Полезная шпаргалка по использованию времён в испанском языке.
Поскольку перевод часто зависит от контекста, есть несколько вариантов. Некоторые из них приведены в скобках.
Presente de indicativo | Escribe una carta. | Он пишет письмо. |
Pretérito simple | Escribió una carta ayer. | Он написал (писал) письмо вчера. |
Futuro simple | Escribirá una carta mañana. | Он будет писать (напишет) письмо завтра. |
Pretérito imperfecto | Escribía una carta cuando llegaste. | Он писал письмо, когда ты пришёл. |
Estar + gerundio |
Está escribiendo una carta durante media hora.
(=escribe.., разницы почти нет) * Estuve escribiendo la carta durante media hora. |
Он пишет письмо (уже) полчаса.
* Я писал письмо полчаса. (неизвестно, закончено ли действие, дальше могло бы идти: «но так и не получилось выразить свои мысли»). Я писал письмо полчаса (и закончил, т.е. «я написал письмо за полчаса») |
Pretérito perfecto | He escrito una carta hoy. | Я написал сегодня письмо. |
Pretérito pluscuamperfecto | Había escrito una carta antes de llamarte. (оба действия в прошлом, но одно раньше другого; люди говорят о прошлом) | Я написал письмо до того, как позвонил тебе. (например, они обсуждают вчерашний день) |
Pretérito anterior | Apenas hube escrito una carta, llegaste tú. (используется КРАЙНЕ редко, обычно и в таких случаях ‘habia escrito’) |
Только я написал письмо, ты пришел. |
Futuro perfecto | Habré escrito una carta antes que llegues. (действие в придаточном – в одной из форм субхунтива) |
Я напишу письмо до того, как ты придешь. |
Imperativo | ¡Escribe la carta, por favor! ¡No escribas esta carta! |
Напиши письмо, пожалуйста! |
Potencial simple |
Te escribiría una carta, pero está esperando que tú lo hagas. (действие в придаточном – в одной из форм субхунтива) |
Она написала бы тебе письмо, но ждёт, что ты это сделаешь сам. (относится к настоящему) |
Potencial perfecto |
Te habría escrito una carta antes de tu llamada, pero estaba esperando que acabaran las clases. (действие в придаточном – в одной из форм субхунтива) |
Она написала бы тебе письмо до твоего звонка, но она ждала, что ты закончатся уроки. (относится к прошлому, например, это происходило вчера) |
Presente de subjuntivo | Quiero que escriba una carta. | Хочу, чтобы он написал письмо. (относится к настоящему) |
Pretérito imperfecto de subjuntivo | Le di papel para que escribiera una carta. |
Я дал ему бумагу, чтобы он написал письмо. (относится к прошлому, например, это происходило вчера) |
Pretérito perfecto de subjuntivo | Me gusta que hayas escrito una carta tan pronto. | Мне нравится, что ты написал письмо так быстро. |
Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo | No me gustó que hubiera escrito una carta sin preguntarme. | Мне не понравилось, что он написал письмо, не спросив меня. |
Еще:
(интерактивные упражнения) Испанский глагол с Entre-amigos.ru