AL final, como sospechaba, su madre no ha podido acompañarla al dentista. Pero al menos Elísabet no |
Как она и подозревала, мать в конечном счете не смогла пойти с ней к зубному, но, по крайней мере, Элизабет идет туда не одна, а с Алисией. - У тебя отличные зубы. Не понимаю, какого черта они собираются ковыряться у тебя во рту. - Полагаю, пломбировать. Им же надо что-то делать, чтобы выудить деньги из моих родителей. - Вот ворье какое. - Проблема в том, что из-за этого зубного я не смогла пойти с Раулем покупать подарок для Мери. - Го-о-осподи, опять Рауль. Какой кошмар! Эли не знает, как возразить подруге, это действительно кошмар. Ее напрягает, что Рауль все еще не принял решение. - Не будь такой. Он пообещал мне, что серьезно подумает, хочет он встречаться со мной или нет. - Да этот чувак играет с тобой вот уже три дня, он тебя за нос водит. - Да нет, Алисия. Вовсе нет. - Посмотри, что я талдычила тебе все это время. Твой милый возлюбленный заставляет тебя страдать, вот что. Когда парень уплывает от тебя, ищи другого – и точка! - Он не уплывает от меня. Просто Рауль нерешительный. - Нерешительный? Да ладно тебе, не смеши! Ей всего лишь нужно иметь немного терпения, чтобы Рауль понял, что она, Эли, – девушка его жизни, и когда это случится, никто и никогда не сможет разлучить их. - Сегодня ночью мы все соберемся, и я снова его увижу. - Все? Валерия тоже идет? - Конечно. Мы устраиваем вечеринку как раз в ее кафе. - Я бы не слишком ей доверяла. На вид святоша святошей, а потом… в тихом омуте черти водятся. Рауль, часом, не с ней пошел за подарком для Марии? - Да, они пошли вместе. - Оба-на, да между ними… - Между Валерией и Раулем? Да что ты! Они только друзья. Между ними никогда ничего и быть не может. - Уверена? - Конечно, я хорошо их знаю. Хотя… вот уже пару дней она замечает что-то необычное между ними. Они как-то странно переглядываются и разговаривают. Раньше они этого не делали. Между ними была какая-то связь, но ей это было неважно. Вот и сегодня утром тоже совершенно случайно их обоих не было на первом уроке, на истории. А ведь история – это предмет Валерии. Оба сказали, что проспали. Естественно, она им поверила. Зачем им врать? - Эта девчонка никогда мне не нравилась, и ты это знаешь. - Она – настоящая подруга, Алисия. Вчера я попросила ее не приходить в кино, чтобы побыть наедине с Раулем, она так и сделала. - Она сделала то, что и должна была сделать, Эли. Предполагается ведь, что вы подружки. Любая на ее месте поступила бы точно так же. - Любая или нет, не знаю… Но она всегда помогала мне, когда я ее просила. То, что между Раулем и Валерией может что-то быть, из области научной фантастики. Это просто навязчивая идея. Ее подруга очень красива, и все же физически она не дотягивает до уровня парня. Раулю больше пристало иметь рядом с собой такую девушку, как она. - Повторяю тебе, они оба – темные лошадки. - Они бы мне сказали, или я сама заметила бы. Не может быть, чтобы они встречались, и никто ничего не заметил. Это просто невозможно. - Будь я на твоем месте, с этой минуты я пригляделась бы повнимательней, как эта парочка ведет себя, когда они вместе. - Я не стану следить за ними. - Это не слежка. Это подтверждение того, что я ошибаюсь, а ты права. Эли пожимает плечами. Что ж, она будет чуточку внимательней. - Ну хорошо, оставим эту тему и сосредоточимся только на Рауле. - Опя-я-ять? - Да! - Да позабудь ты этого парня. - Не могу! Я его люблю! - Ты должна отвлечься от своей компашки и уехать со мной на какое-то время. Уедем отсюда на несколько дней. Элизабет улыбается. Алисия в своем репертуаре. Она хорошо ее знает. Алисия, как дьяволица, раскрывает ей темную сторону ее собственного подсознания. - Как-нибудь на каникулах мы поедем с тобой одни на пару недель. - Только пообещай, что ты не станешь трындеть о Рауле и не станешь названивать этой дуре Валерии. - Но я не могу! - А я тебя заставлю… Блондинка с бросающимися в глаза хвостиками, вызывающе улыбаясь, прощается с Эли. Эли вошла в кабинет врача. Чтобы запломбировать зуб, доктор ввел ей обезболивающее. И хотя сейчас девушке немного больно от укола, настоящую огромную боль она почувствует чуть позже и в другом месте города. huele a gato encerrado – темная лошадка |
© Перевод — Вера Голубкова