—¿GADEA no viene a comer? |
- Гадеа не придет обедать?- Нет, она сказала, что пообедает с Алексом.- А папа?- Не знаю, думаю, он в гостинице.- И тоже не придет?- Он ничего мне не сказал.- Вероятно, пообедает там, в каком-нибудь из ресторанов, которые ему так нравятся.- Да, он транжира.Это слово вызывает у Мери невольную улыбку. Без особого энтузиазма девушка ковыряет приготовленную матерью тортилью. Она отрезает кусочек, а потом разминает его вилкой и несет ко рту.- Мам, почему ты разрешила мне поехать с ним в Барселону?Неожиданный вопрос дочери ставит Пас в тупик. Тем не менее, несмотря на растерянность, она медленно дожевывает кусочек хлеба и спокойно отвечает:- Потому что твой отец тоже имеет право наслаждаться обществом своих дочерей. Тем более если он в подобной ситуации, в какой он сейчас.- Ему очень плохо. Правда?- Да, но живя там с тобой, он быстро придет в себя, и через несколько дней ему станет гораздо лучше. Даже через несколько часов, осмелюсь сказать!- Надеюсь, я не стану ему обузой.- Да какая же ты обуза, милая? Многие родители хотели бы иметь такую дочь.Слова матери вызывают у Мери улыбку. Она не считает себя примерной дочерью, ничего подобного, просто она ведет себя так, как, по ее мнению, должна себя вести более или менее ответственная шестнадцатилетняя девушка.- Ты что, думаешь о нем? Я считала, что ты его ненавидела.- Нет конечно, я его не ненавижу, но иногда пары доходят до предела, и ни один из двоих не знает, как он до этого дошел. Мы сходим с ума и теряем над собой контроль.- Часом, не влюбилась ли ты снова в отца…Женщина очень серьезно смотрит на дочь, а затем разражается хохотом.- Нет, я в него не влюблена, да и не бывать этому больше никогда.- Что ж, очень жаль. Думаю, вы были бы отличной парой.- Господи, дай бог, чтобы Эрнесто никогда не услышал этих твоих разговоров.- Почему?- Потому что я знаю, что он снова мог бы в меня влюбиться.Ее мать никогда не сказала бы такого, если бы не была уверена в этом, поэтому Мария верит ей. Девушка подозревает, что в прошлом произошло много вещей, о которых она не знает. Все это охладило любовь, которую ее родители когда-то испытывали друг к другу. Жаль, что они не выдержали испытаний и не сохранили ее. Ей хотелось бы наслаждаться семейным счастьем многие-многие годы.- Успокойся, я ничего не скажу отцу.- Вот и хорошо. Я не хочу, чтобы он все истолковал превратно.- Хотя, если бы это послужило его возвращению в Мадрид…- Даже не вздумай, ясно?- Да нет же, нет, я ничего и не говорю.- “Ты в Бостоне, а я – в Калифорнии”43, фильм такой есть.- Не знаю такого, не смотрела.- Я покажу тебе этот фильм, когда ты приедешь навестить нас. Мы сядем перед телевизором с ведром попкорна. Что скажешь?Мария улыбается, хотя ее снова охватывает грусть, которую она тащила на своем горбу весь сегодняшний день. Но на этот раз она и не подумает плакать. Ее мать тоже в списке тех, по ком она будет скучать, находясь вдалеке. Пожалуй, она на втором месте, потому что на первом месте стоит имя другого человека, и у них разные фамилии. Сегодня ночью она снова будет в последний раз смотреть в его глаза и наслаждаться его обществом. И, может быть, даже решится сказать ему о своих чувствах.Он съел целую тарелку тушеного мяса с турецким горохом и овощами. Посмотрим, поможет ли ему это немножко подрасти. Бруно относит посуду на кухню, моет ее, а потом ставит в сушилку.- Я хочу, чтобы вечером ты помог мне собрать этажерку в комнате брата, – говорит мать, хлопая Бруно ладонью по спине.- Сегодня не могу.- Что? Почему это не можешь?- У меня встреча.- С кем?- Какая тебе разница, с кем? Я не могу помочь тебе с этажеркой, вот и все. Не приставай ко мне.Недовольно сопя, Бруно выходит из кухни, но мать вовсе не собирается сдаваться. Она идет следом за ним в комнату. Бруно, не веря своим глазам, смотрит на нее и протестующе вскидывает руки.- Скажи тому, с кем таким важным встречаешься, что не можешь прийти.- Ты что, шутишь?- Отнюдь. По-твоему, я похожа на шутницу? – нервно спрашивает мать. – Я весь день тружусь, какпчела, чтобы у тебя все было, так что не лезь ко мне со своими глупостями.- Я не стану помогать. Забудь обо мне, черт возьми.- Нет, ты только посмотри! Как ты со мной разговариваешь? Так и вижу нас в какой-нибудь передаче “Старший брат” или еще какой.- Мама, я не стану собирать этажерку, – не отступает Бруно с легкой улыбкой, услышав заявление матери.- Это мы еще посмотрим.Теперь женщина выходит из комнаты сына, громко хлопнув дверью. Бруно вздыхает. Он сыт по горло подобными сценами! Однако он знает, что может проиграть, если и дальше будет с ней на ножах. Он открывает дверь и выходит из своей спальни. Бруно слышит, что мать – в комнате младшей сестренки, и идет туда.- Я встречаюсь с Эстер, – сообщает он, – и не хочу, чтобы кто-то еще об этом знал.Эсперанса смотрит на сына с неким удивлением. Он опять встречается с этой девушкой? Это обстоятельство заинтересовало женщину. Девушка очень милая и хорошо воспитана. Вне всякого сомнения, она достойная партия для ее сына.- Да-а-а? И куда вы пойдете?- Я собираюсь посмотреть волейбольную тренировку.- Она играет в волейбольной команде? – удивленно спрашивает мать. – То-то мне показалось, что у нее такая ладненькая, спортивная фигурка. А она не слишком высокая для тебя?- Мама!- Прости, сынок. И потом, ходят по улице всякие там пары, о которых говоришь…- Эстер мне не невеста – она подруга, и только.- Хорошо, называй ее, как хочешь, только скажи ей, чтобы она не носила обувь на слишком высоком каблуке или платформе.Наклонив голову, парень безнадежно качает ею.- Ну, так что, ты разрешаешь мне пойти с ней?- Хорошо, но не строй планов на завтрашний вечер, нужно собрать этажерку.- Класс, обещаю, что завтра я из дома ни ногой.- Если хочешь, пригласи девушку, пусть она придет к нам на полдник, я тебе помогу.- Да, мама, это как раз то, что нужно. Я подумаю…Посмеиваясь, парень возвращается в свою комнату. Интересный человек – его мать. Нужно было приплести Эстер, чтобы она разрешила ему пойти на встречу. И все же он, по крайней мере, добился, чего хотел. Надо подумать, хотя не приглашать же Эстер для того, чтобы она помогла ему с молотком и шурупами. Но кое-что у них не решено. Должны же они когда-нибудь развязаться с этой футбольной встречей, которую они бросили на середине игры. Так почему бы и не завтра?- Ты знаешь, что на камере не так сильно заметно, когда ты краснеешь?- Вот еще глупости.- Прикинь, я уверен, что ты только что покраснела, а я этого даже не заметил.- Какой ты у меня все-таки вредина.Улыбка Валерии с другой стороны монитора – одна из самых красивых вещей, какие он видел в своей жизни. С каждым разом она нравится ему все больше. Как такое возможно, что его подруга и он не начали встречаться раньше?- Ладно, Вал, я тебя покидаю. Мне нужно пойти причесаться.- А тебе хватит времени? Через двадцать минут мы встречаемся на Пласа дель Соль.- Так кто у нас вредина?- Ты, конечно.- Сейчас посмотрим… – придвинувшись поближе к вебкамере, Рауль посылает девушке воздушный поцелуй.- Не опаздывай!Оба одновременно выключают камеры. Улыбаясь, парень встает. Когда он познакомился с Валерией, он даже не представлял, что однажды эта девчонка сделает его таким счастливым. Всякий раз, когда они вместе, он чувствует внутри что-то необычное, а когда ее нет рядом, он по ней скучает.Но… еле слышный шумок у двери в его комнату настораживает Рауля. Он тихо подкрадывается к двери и замечает, что она слегка приоткрыта. Рывком парень распахивает дверь и натыкается на двух маленьких шпионок – подглядывающих за ним близняшек.- Какого черта! Что вы здесь делаете?- Валерия – твоя новая невеста? – очень серьезно спрашивает Даниэла.- Что ты мелешь, мелочь пузатая? Брысь в свою комнату!- Я не мелочь пузатая. А если ты мне не отвечаешь, значит это – правда.- Да, это так, – решительно утверждает Барбара. – Мы все видели и все слышали. Валерия – твоя невеста!Выкрик малышки бесит Рауля, но он овладевает собой, чтобы не сделать чего-нибудь такого, о чем должен будет потом сожалеть.- Почему вы непрестанно лезете в мою жизнь?- А почему ты не признаёшься, что влюблен в Валерию?Рауль вскипел не на шутку, он готов снова наорать на Барбару, но то, что говорит ему сестренка, заставляет его призадуматься. Неужели он влюблен в Валерию? Он что же, был способен влюбиться всего за три дня? Нельзя сказать наверняка, но он чувствует что-то очень сильное. Несомненно одно – он никогда не говорил Валерии, что любит ее. А он ее любит?- Признайся, Рауль, что ты занимаешься этим с Валерией! – гнет свое Даниэла.- Да что ты знаешь об этом, малявка?!- Мы видели, чем занимается Улисес с Айноа!Встревоженная ребячьим ором, в коридоре показывается мать близняшек и Рауля.- Девочки, что вы делаете в комнате брата?- Ничего.- Они за мной шпионят, мама.- Это нехорошо, малышки. Подглядывать очень плохо.- Если мы не будем подглядывать за ним, то не узнаем о его невестах. Ты знаешь, что он встречается с Валерией?Рауль в отчаянии. Он резко наклоняется к близняшкам, собираясь отвесить им подзатыльник. Такого поворота событий маленькие шпионки не ожидали. Насмерть перепуганные, сестренки пулей вылетают из спальни брата и со всех ног несутся в свою комнату.- Они просто невыносимы, – говорит Берта с улыбкой, входя в комнату. – Нет никого, кто мог бы сладить с ними.- Потому что они слишком избалованы.- Им было так плохо. Дай им немножко позабавиться.- Мне тоже было очень тяжело.- Но ты уже большой. Посмотри, в какого симпатичного парня ты превратился.Рауль вздыхает, наблюдая за тем, как мать присаживается на краешек кровати. Удивительно, но сегодня она выглядит лучше, чем обычно.- Ты накрасилась?- Да. Это очень заметно?- Немножко.- Дело в том, что я ходила за покупками и решила подкрасить глаза и лицо, так, немножечко румян.- Тебе идет.Женщина слабо улыбается, глядя на сына снизу вверх. Он очень похож на отца. Жаль, что его нет здесь, чтобы увидеть это.- Сегодня двадцать лет, как я познакомилась с твоим отцом.- Поэтому ты и привела себя в порядок…- Нет, не привела, так подкрасилась чуть-чуть.- Ну и правильно, ты должна краситься почаще. Тебе это очень идет.- Я также не буду принимать никаких таблеток и успокоительных. Даже…словом, ни-че-го. Больше не буду.Услышав это, Рауль подскочил на месте. Он считал мать окончательно отчаявшейся и потерянной, и не представлял, что подобные слова могут слететь с ее губ. Он подходит к матери и садится рядом с ней.- Я очень рад, что ты приняла такое решение.- Я должна была принять его уже давно.- Да, мама, должна была.Тем не менее, он ни в чем не станет ее упрекать.- Одна давняя подруга познакомила меня по интернету со своим другом, психологом. Он показался мне очень милым и привлекательным... Я встречалась с ним сегодня утром.- Это замечательно, мама, – твердо говорит Рауль, глядя на мать широко раскрытыми от изумления глазами.- Я хотела, чтобы ты это знал.Берта встает с кровати и ласково ерошит сыну волосы. Рауль никогда никому не позволяет трепать ему волосы, но этот случай – особенный. Женщина не спеша идет к двери.- Мама.- Что, сынок? – спрашивает она, обернувшись.- Мне очень жаль.И снова улыбка под этими сияющими глазами, которые сегодня светятся, как не светились никогда за последние три года.- Твой отец гордился бы тобой, очень гордился.Снова повернувшись, мать выходит из комнаты. Парень неподвижно сидит на кровати и, молча, смотрит на дверь. В эту минуту ему и больно, и радостно. Но он же встречается с Валерией и должен поспешить, если не хочет опоздать. Он заходит в ванную и смотрит на себя в зеркало. Рауль открывает кран и, намочив руки, протирает ими глаза. Затем он вытирается белым полотенцем. В этом полотенце останутся все его слезы, которые он пролил за те несколько секунд, в которые его мать, наконец-то, возвратилась к жизни.
perder los papeles (=perder el autocontrol) – потерятьсамоконтроль 43 “Ты в Бостоне, а я в Калифорнии” – подтаким названием в испанском прокате шла американская семейная комедия режиссера Дэвида Свифта “Ловушка для родителей” (1961г) по книге “Лотта и Лиза” немецкого писателя Эриха Кестнера. В 1998г был снят ремейк фильма с тем же названием darcolleja – дать подзатыльник |
© Перевод — Вера Голубкова