Рассматриваем грамматику во фразах типа " я не знаю, во сколько он придет" (косвенный вопрос).
Вопрос может быть задан напрямую, например:
– ¿Cuántos años tienes?
– ¿Qué quieres para comer?
– ¿Quieres venir con nosotros al cine?
Либо косвенно, например:
– Me gustaría saber qué llevas en esa mochila. Мне хотелось бы знать, что у тебя в этом рюкзаке.
– Te importaría decirme cuántos años tienes. Скажи мне, если можно, сколько тебе лет.
В этом случае не ставятся вопросительные знаки. Вопросительное слово пишется с ударением, как и в прямом вопросе:
– Me ha pedido mamá que te pregunte que qué quieres para comer. Мама попросила меня спросить тебя, что ты хочешь на обед (что ты хочешь поесть).
– Dice que no sabe qué hacer. Он говорит, что не знает, что делать.
Если вопросительного слова нет, используется союз si:
– Andrés dice que si has comprado la cena. Андрес спрашивает, купила ли ты ужин.
– Ayer hablé con Jesús y quería saber si quieres venir con nosotros al cine. Я вчера разговаривал с Хесусом, он хотел знать, хочешь ли ты пойти с нами в кино.
{youtube}sfxW094ZAiQ{/youtube}
↓ Если видео оказалось вам интересным, ставьте лайки и подписывайтесь на наш youtube-канал:) ↓
Учим испанский entre amigos |
Примеры
-
Dime si quieres quedarte aquí. Сообщи, если хочешь остаться здесь.
-
Me pregunto qué le ha pasado. Я задаюсь вопросом, что с ним произошло?
-
No sabía dónde lo había puesto. Я не знал, где я его положил.
-
Pregunta si has recibido la carta o no. Он/она спрашивает, получил ты письмо или нет.
-
Me pregunto por qué venden el auto justo ahora. Задаюсь вопросом, почему они продают машину именно сейчас?
-
Puedo imaginar de dónde salió ese chisme. Могу вообразить, откуда пошел этот слух.
-
Me interesa saber cuánto gana. Мне интересно знать, сколько он зарабатывает.
-
Le pedí que averiguara dónde se pueden comprar esos repuestos. Я попросил его, чтобы он выяснил, где можно купить эти.
-
Dime quién fue el canalla que robó ese documento. Скажи мне, кто оказался этим прохвостом, который украл этот документ?
-
Le costó confesarme por qué lo hizo. Ему стоило труда признаться мне, почему он это сделал.