El Arrebato — Dame Cariño

Все песни исполнителя → El Arrebato - тексты песен с переводом


Клип:
Исполнитель:
El-Arrebato 

 

На испанском

Dame Cariño

Yo no sé si lo vas a entender
Si me explico mal o bien, yo que se
Lo que yo quiero es decirte que
Te quiero mas que todo lo que veo
Más que todo lo que tengo y
Más que todo lo que sueño.

Y que cuando tú me dices que me quieres
Se me ponen los ojitos que parecen alfileres
Clavaditos en los tuyos
Esperando ese susurro que me diga amame

Pero que luego la verdad no escucho nada
Y maldigo tu silencio y maldigo tu desgana
Niña yo no sé que pasa pero deja que te diga
Alto, claro, loco

Dame cariño, niña, dame cariño
Tengo derecho a que también me des cariño
De que me sirve desgarrarme el alma
Por las costuras y por los pliegues de tu piel
Si después nunca me ves

Dame cariño, niña, dame cariño
Tengo derecho a que también me des cariño
Que agotes este millón de besos
Que están loquitos por acariciar tu piel
Donde los voy a meter
Dame cariño mujer

Yo no sé si lo vas a entender
Si es que me explico mal o bien, yo que se
Lo que quiero decirte es que
Me muero cuando apartas la mirada
Cuando pones un mal gesto o
Cuando nunca es el momento.

Y luego si te me dices que me quieres
Se me ponen los ojitos que parecen alfileres
Clavaditos en los tuyos
Esperando ese susurro que me diga amame

Pero que luego la verdad no escucho nada
Y maldigo tu silencio y maldigo tu desgana
Niña yo no sé que pasa pero deja que te diga
Alto, claro, loco

Dame cariño, niña, dame cariño
Tengo derecho a que también me des cariño
De que me sirve desgarrarme el alma
Por las costuras y por los pliegues de tu piel
Si después nunca me ves
Dame cariño niña

Si es cierto como dices que me quieres
Acurrucate conmigo dame azúcar dame mieles
Niña yo no soy la roca necesito alimentarme
Dame, dame...

Dame cariño, niña, dame cariño
Tengo derecho a que también me des cariño
De que me sirve desgarrarme el alma
Por las costuras y por los pliegues de tu piel
Si después nunca me ves

Dame cariño, niña, dame cariño
Tengo derecho a que también me des cariño
Que agotes este millón de besos
Que están loquitos por acariciar tu piel
Donde los voy a meter

На русском

Подари мне нежность и любовь

Не знаю, поймешь ли ты,
плохо ли, хорошо ли я объясняю, я только знаю,
что хочу тебе сказать вот что:
я люблю тебя больше всего того, что вижу,
больше всего того, что у меня есть,
больше всего того, о чем мечтаю.

И что, когда ты говоришь мне, что любишь меня,
мои глаза становятся похожи на булавки,
пронзительно смотрящие в твои глаза,
я ожидаю этот шепот, говорящий мне: “люби меня”.

Но, ведь потом я, правда, ничего не слышу
и проклинаю твое молчание, и проклинаю твое нежелание.
девочка, я не знаю, что происходит, но, позволь тебе сказать
вслух понятно, открыто и безрассудно:

“Подари мне нежность, девочка, подари любовь”
У меня есть право на то, чтобы ты тоже отдала мне свою любовь,
которая использует меня, разрывая мне душу
рубчиками и складками твоего тела
если потом ты меня никогда не увидишь.

“Подари мне нежность, малышка, подари любовь”
У меня есть право, чтобы ты тоже отдала мне свою любовь,
чтобы исчерпала до конца миллион поцелуев,
обезумевших от нежности твоей кожи,
на которой я их оставляю,
подари мне нежность, девочка.

Не знаю, поймешь ли ты,
плохо ли хорошо ли я объясняю, я только знаю,
что хочу тебе сказать вот что:
я умираю, когда ты отводишь взгляд,
когда делаешь злое лицо,
когда у тебя нет ни минутки.

А потом, если ты говоришь мне, что любишь меня,
мои глаза становятся похожи на булавки,
пронзительно смотрящие в твои глаза,
я ожидаю этот шепот, говорящий мне: “люби меня”.

Но, ведь потом я, правда, ничего не слышу
и проклинаю твое молчание, и проклинаю твое нежелание.
девочка, я не знаю, что происходит, но, позволь тебе сказать
вслух понятно, открыто и безрассудно:

“Подари мне нежность, девочка, подари любовь”
У меня есть право на то, чтобы ты тоже отдала мне свою любовь,
которая использует меня, разрывая мне душу
рубчиками и складками твоего тела
если потом ты меня никогда не увидишь.
Подари мне любовь, девочка.

Если верно то, что ты говоришь мне, что любишь меня,
прижмись ко мне, дай мне сладость, дай мне мед,
малышка, я не камень, нужно подпитывать меня.
Подари мне, подари…

“Подари мне нежность, девочка, подари любовь”
У меня есть право на то, чтобы ты тоже отдала мне свою любовь,
которая использует меня, разрывая мне душу
рубчиками и складками твоего тела
если потом ты меня никогда не увидишь.

“Подари мне нежность, малышка, подари любовь”
У меня есть право, чтобы ты тоже отдала мне свою любовь,
чтобы исчерпала до конца миллион поцелуев,
обезумевших от нежности твоей кожи,
на которой я их оставляю.

meter – досл: класть, помещать