Союзы подразделяются на простые и сложные.
Простые союзы
Они состоят из одного слова:
|
y |
и |
|
que |
что |
|
pues |
потому что |
|
pero |
но |
|
porque |
потому что |
|
aunque |
хотя |
|
cuando |
когда |
Сложные союзы
Они состоят из двух или более слов:
|
puesto que |
потому что |
|
ora... ora |
то... то |
|
con tal que |
если |
|
para que |
чтобы |
|
bien... bien |
то... то |
Сочинительные союзы
Они соединяют однородные члены предложения:
|
y |
и |
|
pero |
но, а |
| y... y |
и... и |
|
mas |
но, а |
|
ni |
ни |
|
antes |
а, но |
|
ni... ni |
ни... ни |
|
aunque |
хотя, но |
|
bien... bien |
то... то |
|
a pesar de |
несмотря, на |
|
sea... sea |
то... то |
|
antes bien |
скорее, напротив |
|
o... o |
или... или |
|
sin embargo |
однако |
-
Nos llevó a su casa y nos enseñó sus libros. Он привел нас к себе и показал нам свои книги.
-
Ni Rafael ni su padre sospecharon nada. Ни Рафаель, ни его отец ничего не подозревали.
-
Bien por el camino, bien por el bosque avanzan las tropas. То по дороге, то по лесу двигаются войска.
-
O tú o yo estamos equivocados. Кто-то из нас (либо ты, либо я) ошибается.
-
Mi tío es justo, aunque severo. Мой дядя справедливый, хотя и строгий.
-
Mi padre es viejo, pero fuerte. Мой отец старый, но сильный.
-
No temo tu cólera antes bien me río de ella. Я не боюсь твоего гнева, а смеюсь.
Подчинительные союзы
Они соединяют придаточные и главное предложение в сложносочиненных предложениях:
|
cuando |
когда |
|
pues |
так как |
|
apenas |
едва |
|
pues que |
так как |
|
después que |
с тех пор как |
|
así que |
так что |
|
ahora que |
но |
|
para que |
чтобы |
|
hasta que |
пока |
|
a fin de que |
чтобы |
|
luego |
после |
|
bien que |
хотя |
|
porque |
потому что |
|
si |
если, ли |
|
para que |
чтобы |
|
siempre que |
при условии если |
|
como |
как |
|
con tal que |
при условии если |
-
Vendrán todos, puesto que les han avisado. Придут все, потому что их предупредили.
-
Cuando tocó el timbre, el profesor entró en el aula. Когда прозвенел звонок, преподаватель вошел в аудиторию.
-
Regresaremos a casa tarde porque vivimos lejos. Мы поздно вернемся домой, потому что живем далеко.
-
Hay que cerrar las ventranas para que no haga frío. Нужно закрыть окна, чтобы не было холодно.
-
Te lo daremos, con tal que lo merezcas. Мы тебе это дадим, если ты только заслужишь.
-
Dime si vas a venir. Скажи мне, придешь ли ты.
Еще по теме: