Federico García Lorca - Canción Otoñal

Federico Garcia Lorca Стихотворение "Осенняя песня" Федерико Гарсия Лорка
 

Hoy siento en el corazón

un vago temblor de estrellas,
pero mi senda se pierde
en el alma de la niebla.

La luz me troncha las alas
y el dolor de mi tristeza
va mojando los recuerdos
en la fuente de la idea.

Todas las rosas son blancas,
tan blancas como mi pena,
y no son las rosas blancas,
que ha nevado sobre ellas.

Antes tuvieron el iris.
También sobre el alma nieva.

La nieve del alma tiene
copos de besos y escenas
que se hundieron en la sombra
o en la luz del que las piensa.

La nieve cae de las rosas,
pero la del alma queda,
y la garra de los años
hace un sudario con ellas.

¿Se deshelará la nieve
cuando la muerte nos lleva?
¿O después habrá otra nieve
y otras rosas más perfectas?

¿Será la paz con nosotros
como Cristo nos enseña?
¿O nunca será posible
la solución del problema?

¿Y si el amor nos engaña?
¿Quién la vida nos alienta
si el crepúsculo nos hunde
en la verdadera ciencia
del Bien que quizá no exista,
y del Mal que late cerca?

¿Si la esperanza se apaga
y la Babel se comienza,
qué antorcha iluminará
los caminos en la Tierra?

¿Si el azul es un ensueño,
qué será de la inocencia?
¿Qué será del corazón
si el Amor no tiene flechas?

¿Y si la muerte es la muerte,
qué será de los poetas
y de las cosas dormidas
que ya nadie las recuerda?

¡Oh sol de las esperanzas!
¡Agua clara! ¡Luna nueva!
¡Corazones de los niños!
¡Almas rudas de las piedras!

Hoy siento en el corazón
un vago temblor de estrellas
y todas las rosas son
tan blancas como mi pena.

Я в сердце чувствую сейчас

невнятное подрагивание звезд,
но путь мой затерялся
в душе, окутанной туманом.

Свет подрезает крылья мне,
и боль моей печали
воспоминания омывает
в фонтане мыслей.

Все розы на свете белы,
так белы, как муки мои и страданья.
Но нет кристально белых роз,
таких, как снег на них лежащий.

А прежде были ирисы
в заснеженной теперь душе.

И состоят снега души
из снежинок поцелуев и скандалов,
погрузившихся во тьму
иль в свет того, кто думает о них.

Снег падает на розы,
в душе оставаясь,
а лапа прожитых на свете лет
готовит саван им.

Быть может, холодом обдаст нас, заморозит снег,
когда к нам смерть придет?
А, может, выпадет потом совсем другой снежок,
иные розы будут красивее прежних?

И будет с нами мир, спокойствие,
как нас учил Христос?
А, может, никогда мы не найдем
решение проблем?

Что, если лжет любовь,
что в нас вдыхает жизнь,
когда нас погружают сумерки
в правдивую науку
Добра, которого, возможно, нет,
и Зла, что бьется рядом.

Что, если ослабнет, угаснет надежда,
если начнется новый Вавилон?
Какой же факел осветит
дороги на Земле?

А если синева всего лишь сон, мечта,
что будет с невинностью?
Что станет с сердцем,
коль у Амура нету стрел?

И если смерть всего лишь смерть,
что станется с поэтами,
с уснувшими навек вещами,
которые уже никто не вспомнит?

О, Солнце надежды!
Чистая вода! И новая Луна!
И детские сердца!
И грубые души камней!

Я в сердце чувствую сейчас
невнятное подрагивание звезд.
Все розы
так белы, как моя боль.