Capítulos de Papelucho 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18

Marcela Paz - Papelucho - 13

papeluchoПапелучо. Глава 13. Март

Marzo 1
Ya estamos instalados en la casa nueva que se llama
"departamento". Aquí uno topa a cada rato y es terriblemente limpio. No
se puede tocar nada y uno no puede andar más que con las manos en
los bolsillos para no tocar.
Por suerte que volvió Domitila y nos trajo huevos del campo.
Nos compraron ropa nueva y fuimos a matricularnos a un colegio
de internos. Tal vez sea mejor que vivir en un departamento. Aunque la
cuestión del ascensor es bastante encachada.
Parece que se mató un caballero por amor en el piso de arriba. Yo
no me mataría ni siquiera por un auto de 18 cilindros. Yo sé que
matarse es el pecado más grande que se puede cometer porque es el
último pecado que se comete. Ayer fuimos al cine y era todo de amor.
La radio también habla de amor y de besos y los cantos son igual. Antes
no era así, pero ahora todo se vuelve puro amor.
Vinieron los jueces y la policía a ver al caballero que se mató por
amor, pero en el diario sale que se murió de función. En el diario lo
alababan mucho. Siempre alaban a los muertos y a los vivos no.
Después se llevaron al muerto y resulta que el cajón no cabía en el
ascensor y lo bajaron parado.
Resulta que Javier está enfermo con fiebre y hay que andar en
puntillas para que el perla no despierte. Yo sé que no se piensa morir,
pero él se hace el moribundo de abusador que es.
De todas maneras, me hice amigo de Armando, un cabro del 5° que
tiene tren eléctrico y pasé todo el día con él.

 

Marzo 3
Hasta mañana, cuando bajé a repartirle pan a los perros, había una
mujer con cara de bruja y que los corría con un palo. Era negra y sucia y
sus brazos parecían cordeles podridos. Cuando los perros se acercaban,
26
ella los amenazaba con el palo y, cuando se iban, ella recogía el pan y lo
echaba en su saco.
A mí me dio tanta rabia que le dije: —¿Por qué le roba el pan a los
perros? ¿Con qué derecho?
—Con el derecho del hambre —me contestó, y tenía una cara de
furia.
Entonces yo subí en el ascensor y le traje todo el pan y el queso
que encontré y también un vuelto que había en la cocina. Yo sé que
tengo buen corazón, pero no me gusta pensar en que soy bueno,
porque me da por ser mejor y se me quitan las ganas de hacer lo que
tengo gana y me da por regalar mis cosas, etc.
La mamá echó de menos el vuelto y le echó la culpa a la Domitila y
se armó la pelea. Yo les dije que era yo el que lo había tomado, pero
ellas ni me oyeron porque estaban furiosas. Ahora quiere irse la Domitila
y resulta que es la única que me quiere y me da cosas y me consuela
cuando estoy triste.

 

Marzo 15
Ya estoy de interno. Nos trajo el papá esta mañana y había un
enredo de gente y tanto eco de voces que uno se mareaba.
En este colegio no hay nadie conocido y uno se siente pésimo. El
Padre Carlos dice a todo que "sí" mientras le hablan y está pensando en
otra cosa.
Los chiquillos se creen muy sabios porque uno es nuevo y se
secretean y se ríen, pero Javier le pegó a dos y ahora no se ríen tanto.
La comida es rica y el dormitorio bien grande. Yo no sé qué voy a
hacer para encontrar mi cama. A ratos pienso que era más feliz antes,
pero, cuando pienso en que de todas maneras voy a crecer, y ser
grande, y salir del colegio, me consuelo.
Tengo un amigo que se llama Roberto Ugarte y tiene dos dientes
quebrados en un choque de autos. El también es nuevo y tiene un papá
terriblemente millonario y lo pasa estupendo en su casa y le dan
cincuenta pesos todos los días. Su casa tiene cuatro teléfonos y cuatro
máquinas de escribir y tres autos. Javier también se hizo amigo de él
porque anda todo el tiempo conmigo ahora.

 

Marzo 16
Resulta que Ugarte no piensa en haber chocado en auto, sino que
está mudando los dientes. Peleé con él porque es un farsante que me
dijo que tenía dos papas y dieciocho hermanos. Entonces me hice amigo
con Fidel Ríos que es muy flaco y todos se ríen de él. Él tampoco tiene
ningún amigo y ahora, porque soy su amigo, se ríen de los dos.
Hoy me dolió el estómago y se me saltaron las lágrimas de pensar
que no puedo contárselo a mi mamá. Entonces hice promesa de no
hablar para que se me quitara y se me quitó. Resulta que tuve que
hablar porque se me olvidó lo de la promesa y me volvió a doler.
Entonces hice promesa de no mirar nunca para atrás y se me pasó de
nuevo.
Fidel Ríos anda todo el tiempo detrás de mí y ya me está cargando
un poco. De todos modos, le estoy enseñando a pelear y a ser hombre,
y le explico que cuando a uno le dicen una cosa que da como calor a la
cabeza, hay que pegar un puñete.
28
Javier ya tiene un amigo y ni se acerca a mí. Nos preguntaron la
lección y por suerte la contesté bien. Uno se siente muy gallito.
En la noche hubo rosca en el dormitorio porque a un chiquillo le
metieron unos chocolates reventados en la cama y le robaron el pijama.
Él se acostó sin pijama y, cuando se fueron los curas, se levantó en
calzoncillos y agarró a golpes a Souza, creyendo que era él. Los
partidarios de Souza les pegaron a los partidarios del sin pijama y se
armó como una guerra. Hasta que llegó un cura y todos se hicieron los
dormidos, pero un poco tarde. Nos castigaron a todos para mañana.
Es raro, pero cuando uno está interno no importa que lo castiguen.
Uno queda tan poco feliz como antes.

Март 1

Теперь мы уже поселились в новом доме, который называется

 “квартирой”. Здесь люди все время постоянно толкаются и здесь

царит ужасающая чистота. Здесь ничего нельзя трогать, и человек

может передвигаться только сунув руки в карманы, чтобы ни к чему не прикоснуться.

Какое счастье, что вернулась Домитила и принесла нам из деревни яйца.

Нам купили новую одежду, и мы пошли записываться в школу-

интернат. Возможно, там будет лучше, чем жить в квартире. Хотя,

лифт — довольно привлекательная и заманчивая* штука.

Кажется, один кабальеро из верхней квартиры покончил с собой

из-за любви. Я бы не покончил с собой даже за 18-ти цилиндровую

машину. Я-то знаю, что убить себя — это самый большой грех, который можно совершить, потому что это — последний

совершаемый грех. Вчера мы ходили в кино. Весь фильм был о

любви. Радио тоже талдычит о любви и поцелуях, и песни все о том

же. Раньше так не было, но теперь все оборачивается одной лишь любовью.

Приходили судьи и полиция посмотреть на кабальеро,

покочившего с собой из-за любви, но из его дневника вытекает, что он покончил с собой по обязанности**. В дневнике его так хвалят.

Умерших всегда расхвалиают, а вот живых — нет.

Потом они забрали покойника с собой, и оказалось, что гроб

влезает в лифт и его опускали стоймя.

К тому же Хавьер болен, у него высокая температура, и нужно

ходить на цыпочках, чтобы это драгоценное сокровище не

проснулось. Я-то знаю, что он и не собирается умирать, но прикидывается умирающим, злоупотребляя этим.

Во всяком случае, я подружился с Армандо, парнишкой из пятой

квартиры, у которого есть электропоезд, и провел весь день с ним.

 

*encachada (Bol. Y Chile.Bien presentado, atractivo)здесь: привлекательная, заманчивая

**semurió defunción — умереть по обязанности, или от работы (defuncións. f. Muerte de una persona.- смерть из-за кого-то), здесь происходит игра слов, учитывая возраст ребенка

Март 3

Утром, когда я спустился на улицу отнести хлеб собакам, там

была одна женщина, обличьем похожая на ведьму, которая отгоняла

собак клюкой. Она была угрюмой и грязной. Ее руки были похожи на

прогнившие веревки. Когда собаки приближались, ведьма грозила им палкой, а когда они отходили, она поднимала хлеб и бросала в

свою котомку.

Она так разозлила меня, что я спросил ее:

- Почему Вы крадете хлеб у собак? По какому праву?

- По такому праву, что я голодна и хочу есть — ответила эта

ведьмоподобная.

Тогда я поднялся на лифте и принес весь хлеб и сыр, который

нашел, а также сдачу, что была на кухне. Я знаю, что у меня доброе

сердце, но мне не доставляет удовольствия думать, что я хороший.

Я признаю — чтобы стать лучше, я должен перестать делать то, что

мне хочется, раздать свои вещи и т.д.

Мама обвинила Домитилу в том, что мало сдачи и началась

перебранка. Я сказал им, что это я взял деньги, но они даже не

услышали меня, так они разозлились. Теперь Домитила хочет

уходить, и выясняется, что она — единственная, кто меня любит,

что-то мне дает и утешает, когда мне грустно.

 

un vuelto —здесь: сдача (amer. Dinero que se devuelve porque sobra después de hacer algún pago. )

Март 15

Вот я и в интернате. Сегодня утром нас привел сюда папа. Здесь царилатакая неразбериха, такая сутолока и сумятица, что у меня закружилась голова.

В этой школе нет никого знакомых, и я чувствую себя ужасно

отвратительно. Падре Карлос, пока с ним разговаривают, на все

говорит «да», и думает о других вещах.

Ребята воображают себя всезнайками, потому что я — новичок.

Они шушукаются и насмехаются, но Хавьер вмазал двоим, и теперь они так не смеются.

Еда — просто объедение, и спальня довольно большая. Я не

знаю, что бы я сделал, лишь бы это была моя кровать. Иногда я

думаю, что раньше я был очень счастлив. Но, я утешаюсь, когда

понимаю, что рано, или поздно, я вырасту, стану большим и уйду из школы.

У меня есть друг, которого зовут Роберто Угарте. У него два

сломанных в автомобильной аварии зуба. Он — тоже новенький. Его

отец ужасно богат, он- миллионер. Роберто великолепно ходит к

себе домой, и каждый день ему дают пятьдесят песо. У него дома

четыре телефона, четыре пишущих машинки и три машины. Хавьер

тоже стал его другом, потому что теперь он проводит все свое время со мной.

 

 

Март 16

Оказалось, что Угарте все выдумывал про автомобильную

аварию, у него просто-напросто выпадают молочные зубы. Я с ним

поссорился, потому что он – врун. Он сказал мне, что у него два

отца и восемнадцать братьев. Тогда я подружился с Фиделем Риосом.

Он – очень хилый и слабый и все смеются над ним. У него тоже нет

никаких друзей. А сейчас, поскольку я – его друг, смеются над нами обоими.

Сегодня у меня разболелся живот, и потекли слезы от мысли,

что я не могу рассказать об этом маме. Тогда я пообещал не

говорить, чтобы боль уменьшилась, и она прошла. Но все-таки мне

пришлось говорить, поскольку история с обещанием позабылась, и у

меня вновь разболелся живот. В этот раз я дал слово никогда не

оглядываться назад, и у меня снова все прошло.

Фидель Риос все время ходит за мной и слегка действует мне на

нервы. Во всяком случае я учу его драться и быть мужчиной. Я ему

объясняю, что когда человеку говорят что-то, от чего кровь

бросается в голову и кидает в жар, нужно драться кулаками.

Теперь у Хавьера есть друг, и он даже не приближается ко мне.

Нас спрашивали урок и, к счастью, я хорошо его ответил. Я чувствую себя первым парнем на деревне, заводилой.

Ночью в спальне была драка, потому что одному мальчишке

подсунули в кровать несколько поломанных шоколадок и сперли у него пижаму.

Он лег спать без пижамы, а когда отцы-наставники ушли, он

поднялся в трусах, схватил Суэзу и тузил его, уверяя, что это он все

подстроил. Сторонники Суэзы подрались со сторонниками

беспижамника, и бойня шла, как на войне. До тех пор, пока не пришел священник, и все притворились спящими, но было уже

немного поздно. С утра нас всех наказали.

Вот ведь странно-то, когда человек живет в интернате, ему

неважно, что его наказывают. Человек остается таким же почти несчастным, как и прежде.

© Перевод — Вера Голубкова

 

 

Capítulos de Papelucho 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18