Муравьишка

 

 

 

 

Había vez y vez una hormiguita tan primorosa, tan concertada, tan hacendosa, que era un encanto.

Un día que estaba barriendo la puerta de su casa, se halló un ochavito. Dijo para sí: ¿Qué haré con este ochavito? ¿Compraré piñones? No, que no los puedo partir. ¿Compraré merengues? No, que es una golosina. Pensolo más, y se fue a una tienda, donde compró un poco de arrebol, se lavó, se peinó, se aderezó, se puso su colorete y se sentó a la ventana. Ya se ve; como que estaba tan acicalada y tan bonita, todo el que pasaba se enamoraba de ella. Pasó un toro, y la dijo:

-Hormiguita, ¿te quieres casar conmigo?
-¿Y cómo me enamorarás? -respondió la hormiguita.

El toro se puso a rugir; la hormiga se tapó los oídos con ambas patas.

-Sigue tu camino -le dijo al toro-, que me asustas, me asombras y me espantas.

Y lo propio sucedió con un perro que ladró, un gato que maulló, un cochino que gruñó, un gallo que cacareó. Todos causaban alejamiento a la hormiga; ninguno se ganó su voluntad, hasta que
pasó un ratonpérez, que la supo enamorar tan fina y delicadamente, que la hormiguita le dio su manita negra. Vivían como tortolitas, y tan felices, que de eso no se ha visto desde que el mundo es mundo.
Quiso la mala suerte que un día fuese la hormiguita sola a misa, después de poner la olla, que

dejó al cuidado de ratonpérez, advirtiéndole, como tan prudente que era, que no menease la olla con la cuchara chica, sino con el cucharón; pero el ratonpérez hizo, por su mal, lo contrario de lo que le dijo su mujer: cogió la cuchara chica para menear la olla, y así fue que sucedió lo que ella había previsto.
Ratonpérez, con su torpeza, se cayó en la olla, como en un pozo, y allí murió ahogado.
Al volver la hormiguita a su casa, llamó a la puerta. Nadie respondió ni vino a abrir. Entonces se fue a casa de una vecina para que la dejase entrar por el tejado. Pero la vecina no quiso, y tuvo que mandar por el cerrajero, que le descerrajase la puerta. Fuese la hormiguita en derechura a la cocina; miró la olla, y allí estaba, ¡qué dolor!, el ratonpérez ahogado, dando vueltas sobre el caldo que hervía. La hormiguita se echó a llorar amargamente. Vino el pájaro, y la dijo:

-¿Por qué lloras?

Ella respondió:

-Porque ratonpérez se cayó en la olla.

-Pues yo, pajarito, me corto el piquito.

Vino la paloma, y la dijo:

-¿Por qué, pajarito, te has cortado el pico?

-Porque el ratonpérez se cayó en la olla, y que la hormiguita lo siente y lo llora.

-Pues yo, la paloma, me corto la cola.

Dijo el palomar:

-¿Por qué tú, paloma, cortaste tu cola?

-Porque ratonpérez se cayó en la olla, y que la hormiguita lo siente y lo llora; y que el pajarito cortó su piquito, y yo, la paloma, me corto la cola.
-Pues yo, palomar, voyme a derribar.

Dijo la fuente clara:

-¿Por qué, palomar, vaste a derribar?

-Porque el ratonpérez se cayó en la olla, y que la hormiguita lo siente y lo llora; y que el pajarito cortó su piquito; y que la paloma se corta la cola; y yo, palomar, voyme a derribar.
-Pues yo, fuente clara, me pongo a llorar.

Vino la Infanta a llenar la cántara.

-¿Por qué, fuente clara, póneste a llorar?

Porque el ratonpérez se cayó en la olla, y que la hormiguita lo siente y lo llora; y que el pajarito se cortó el piquito, y que la paloma se corta la cola; y que el palomar fuese a derribar; y yo, fuente clara, me pongo a llorar.
-Pues yo, que soy Infanta, romperé mi cántara.

Y yo, que lo cuento, acabo en lamento, porque el ratonpérez se cayó en la olla, ¡y que la hormiguita lo siente y lo llora!.

 

 Жила когда-то на свете одна муравьишка такая прекрасная, деловитая, хозяйственная и работящая, что была ну просто прелесть.

 Однажды, когда она подметала у двери своего дома и нашла медный грошик. “И что же мне делать с этим грошиком, – сказала про себя Муравьишка. – Быть может, купить орешков? Нет, ведь я не могу их расколоть. А может, купить безе? Нет, ведь это лакомство, да и только.” Поразмыслив над этим еще немного, она пошла в лавку, где купила немного румян. Муравьишка умылась, причесалась, словом, привела себя в порядок, нарумянилась и села у окошка. Понятное дело, раз она была такая нарядная и хорошенькая, то все, кто проходил мимо влюблялись в нее. Прошел Бык и спросил ее:

- Муравьишка, муравьишка, пойдешь за меня замуж?

- А как ты будешь любить меня, – ответила ему Муравьишка.

Бык принялся реветь изо всех сил. Муравьишка закрыла уши лапками.

- Иди своей дорогой, – сказала она быку, – ты же меня пугаешь, я тебя боюсь.

То же самое произошло с Собакой, которая лаяла, с Котом, который мяукал, со Свиньей, которая хрюкала и Петухом, который кукарекал. Все они вызывали у Муравьишки неприязнь, никто не добился ее расположения и согласия. Так и продолжалось все, пока не пришел Мышонок, который сумел полюбить ее так деликатно и утонченно, что Муравьишка отдала ему свою черную лапку. Они жили очень счастливо, как пара голубков, так счастливо, что подобного не видел никто со времен сотворения мира.

Но, захотела злодейка-судьба, чтобы однажды пошла Муравьишка в церковь к мессе одна.

Перед этим она поставила готовиться овощное рагу с мясом и поручила заботиться о нем Мышонку. Она благоразумно предупредила его, чтобы он мешал рагу не маленькой ложкой, а половником. Но, к несчастью, Мышонок сделал все наоборот, а не так, как сказала жена. Он взял маленькую ложку, чтобы помешать рагу, и тут случилось то, что предвидела Муравьишка. Мышонок по глупости упал в рагу, как в омут, и утонул.

Вернувшись домой, Муравьишка постучала в дверь. Никто ей не ответил, не вышел и не открыл дверь. Тогда она побежала домой к соседке, чтобы она разрешила ей войти домой через крышу, но соседка не захотела, и пришлось Муравьишке вызывать слесаря, чтобы он открыл дверь. Кинулась Муравьишка прямиком на кухню. Заглянула в котелок, – и надо же какая боль! – там плавал в кипящем бульоне утонувший Мышонок. Муравьишка стала горько-горько плакать. Пришла Куропатка и спросила ее:

- Почему ты плачешь?

- Потому что Мышонок упал в котел, – ответила ей вдова.

- Раз я Куропатка, то отрежу себе клюв.

Пришел Голубь и сказал:

- Почему ты отрезала себе клюв, куропатка?

- Потому что Мышонок свалился в котел, а Муравьишка переживает и плачет.

- Ну, раз я Голубь, то отрежу себе хвост.

И спросила Голубятня:

- Зачем ты, Голубь, отрезал себе хвост?

- Потому что Мышонок свалился в котел, а Муравьишка переживает и плачет, а Куропатка отрезала себе клюв, а я, Голубь, отрезал себе хвост.

- Тогда, раз я Голубятня, я себя разрушу.

И сказал светлый, чистый Родник:

- Зачем ты, Голубятня, себя разрушила?

- Потому что Мышонок свалился в котел, а Муравьишка переживает и плачет, а Куропатка отрезала себе клюв, а Голубь, отрезал себе хвост, а я, Голубятня, себя разрушила.

- Тогда, раз я чистый, светлый Родник, я начну плакать.

Пришла принцесса наполнить кувшин.

- Почему ты, светлый Родник, начал плакать?

- Потому что Мышонок свалился в котел, а Муравьишка переживает и плачет, а Куропатка отрезала себе клюв, а Голубь, отрезал себе хвост, а Голубятня, себя разрушила, а я, светлый Родник начал плакать.

- Ну, тогда, раз я принцесса, я разобью кувшин.

И я, рассказчик, рассказ заканчиваю, плача, потому что Мышонок свалился в котел, а Муравьишка переживает и горько плачет!

 

 

 

ochavito(ochavo) – старинная мелкая медная испанская монета

 

olla – рагу из мяса и овощей; котелок, горшок