Клип:
Исполнитель:
raphael 

На испанском

A media luz

Corrientes tres cuatro ocho,1
segundo piso, ascensor.
No hay porteros ni vecinos.
Adentro, cocktail y amor.
Pisito que puso Maple:2
piano, estera y velador,
un telefón que contesta,
una vitrola que llora
viejos tangos de mi flor
y un gato de porcelana
pa' que no maulle al amor.

Y todo a media luz,
que es un brujo el amor,
a media luz los besos,
a media luz los dos.
Y todo a media luz
crepúsculo interior.
¡Qué suave terciopelo
la media luz de amor!

Juncal,3 doce veinticuatro,
Telefoneá sin temor.
De tarde, té con masitas;
de noche, tango y cantar.
Los domingos, tés danzantes;
los lunes, desolación,
Hay de todo en la casita:
almohadones y divanes;
come en botica, cocó;
alfombras que no hacen ruido
y mesa puesta al amor.

Y todo a media luz,
que es un brujo el amor,
a media luz los besos,
a media luz los dos.
Y todo a media luz
crepúsculo interior.
¡Qué suave terciopelo
la media luz de amor!

Русский перевод

В полумраке

Коррьентес, триста сорок восемь,
Лифт, второй этаж и — дверь.
Соседей нет, портье не спросит,
Внутри — любовь ждёт и коктейль.
Квартирку обставил мило «Мэйпл»:
Рояль, плетёный коврик и шандал.*
Звонок телефона… отвечают…
Хнычет патефон былые танго,
Он мою невинность провожал…
Фарфоровый кот в углу "скучает",
Чтобы "мяу" страсти не мешал…

Здесь всюду полумрак,
И колдовство любви,
Тень скроет поцелуи,
Тень скроет и двоих.
Здесь всюду полумрак,
С растлением своим.
Топь мягкого велюра,
Как полумрак любви!

Хункал, двенадцать-двадцать четыре,
Звони — не бойся… не скучай…
С полýдня — с печеньем чаепитье,
И танго с пеньем — по ночам.
По воскресеньям — танцы с чаем,
А в понедельник — выходной.
Здесь — что вам угодно ожидает:
Подушки и мягкие диваны,
И ужин в номер, и «снежок»…
Ковры, шаги чтоб заглушали,
К любви готово здесь всё в срок.

Здесь — полумрак на всём,
И фальшь ведьмы-любви,
Тень поцелуев сладких,
Тень скроет и двоих…
Здесь — полумрак на всём,
Души упадок в нём…
Утопит бархат мягкий
И полумрак любви!