Клип:
Исполнитель:
raphael 

На испанском

La canción del trabajo

Arrastrar la dura cadena,
trabajar sin tregua y sin fin,
es lo mismo que una condena
que ninguno puede eludir.

El trabajo nace con
la persona,
va grabado sobre su piel,
y ya siempre le acompaña
como es amigo más fiel.

Trabajar con nieve y con frío,
con la fe del que ha de triunfar.
Porque el agua que lleva el río
no regresa nunca del mar.

El trabajo nace con
la persona,
va grabado sobre su piel,
y ya siempre le acompaña
como es amigo más fiel.

Vale más tener confianza
y luchar por algo mejor,
trabajar con fe y esperanza
por lograr un mundo de amor.

El trabajo nace con la persona,
va grabado sobre su piel,
y ya siempre le acompaña
como es amigo más fiel.

Arrastrar la dura cadena,
trabajar sin tregua y sin fin,
es lo mismo que una condena
que ninguno puede eludir.

El trabajo nace con
la persona...
El trabajo nace con
la persona...

Русский перевод

Песня о труде

Каждый тащит тяжкие цепи;
Бесконечный труд — словно тот
Приговор, который на свете
Избежать не сможет никто.

Труд родился в тот же миг,
с человеком,
Знак на коже — каждому свой,
И с тех пор он, и навеки
Рядом, как друг верный твой.

Труд в мороз и в снег, как придётся,
С верой, что победа — в руках.
Воду, что рекой унесётся,
Не вернуть из моря никак.

Труд родился в тот же миг,
с человеком,
Знак на коже — каждому свой,
И с тех пор он, и навеки
Рядом, как друг верный твой.

Важно, если друг есть надёжный.
А в борьбе есть лучший итог:
Нам трудиться с верой, с надеждой,
Чтобы мир любовь постичь смог.

Труд родился в тот же миг, с человеком,
Знак на коже — каждому свой,
И с тех пор он, и навеки
Рядом, как друг верный твой.

Дотащить бы тяжкие цепи...
Непрерывный труд — будто тот
Приговор, который на свете
Избежать не сможет никто.

Труд родился в тот же миг,
с человеком...
Труд родился в тот же миг,
с человеком...