На испанском
|
Hay una mujer |
Hay una mujer que tiene algo de Dios por la inmensidad de su amor, y siendo rica daría con gusto su tesoro por no sufrir en su corazón la herida de la ingratitud. De esta mujer no me exijáis el nombre, si no quieres que empape con lágrimas vuestro álbum, porque yo la vi pasar por mi camino.
|
Русский перевод
|
Есть женщина одна |
Есть женщина одна, и в ней заключено что-то от Бога – в безмерности ее любви, и многое от ангелов – в неутомимом трудолюбии, в ее заботах. Есть женщина одна, что смолоду имеет отражение зрелости, а в старости работает с задором юности. Есть женщина одна, что постигает секреты жизни вернее мудрецов, когда необразованна она, а если ж образованна, то приноравливается к детской простоте. Есть женщина одна, которая, являясь бедной, довольствуется счастьем тех, кого она любит, а будучи богатой, сокровища бы отдала свои с удовольствием, чтоб не болела в сердце рана неблагодарности. Есть женщина одна, которая, являясь сильной, дрожит, рыдая, как ребенок, а, если же она слаба, порою, отличается отвагой льва. Есть женщина одна, которую не ценим мы, пока она жива, потому что рядом с ней забываются невзгоды, но после ее смерти, мы отдали бы все то, что у нас есть, чтобы снова взглянуть на нее, хоть одно лишь мгновение, чтобы она нас обняла хотя бы раз, чтобы хотя бы слово с губ ее услышать. Не требуй от меня этой женщины имя, если не хочешь, чтобы я пропитал слезами ваш альбом, потому что видел я, как моей дорогой она шла. Когда подрастут ваши дети, прочтите им эти страницы, и ваши лица покрывая поцелуями, они вам скажут, что один простой путник в ответ на предоставленный роскошный кров оставил вам и им набросок портрета матери его. |