El sol se asoma tras la montaña sus ojos brota un animal Al oír, ritmos de la selva
Las aves golpetean los troncos la abeja zumba al volar esos son, ritmos de la selva
Y aunque lejos estés de la jungla quedará en tu corazón Un murmullo rítmico primero y después los tom toms como un trueno
Y me siento libre al fin, al sentir, ritmos de la selva ritmos de la selva
Te mueves al ritmo, y el aire vibra igual y todo animal, viene a bailar ven a compartirlo, tu alma se robará Golpear los pies, aletear Y una locura o dos intentar
Escucha el parlotear de los monos Que del árbol al colgar hacen ya, ritmos de la selva Parecen lobos que en la distancia armonizan al cantar bububuuu, ritmos de la selva
Y aunque lejos estés de la jungla quedará en tu corazón Un murmullo rítmico primero y después los tom - tom como un trueno
Y me siento libre al fin, al sentir, al sentir, al sentir, al sentir, ritmos de la selva ritmos de la selva, ritmos de la selva, ritmos de la selva, ritmos de la selva...
|
Из-за горы солнце показывает свои глаза и появляются животные послушать ритмы леса.
Птицы постукивают по стволам, в полете жужжит пчела – все это – ритмы сельвы.
И хоть ты вдали от джунглей, ритм останется в твоем сердце. Сначала невнятное, ритмичное бормотание, а потом бум-бум, как грохот грома.
И наконец-то я чувствую себя свободным, понимая ритмы сельвы, ритмы леса.
Ты движешься в ритме, и воздух дрожит точно также, а все животные потихоньку начинают танцевать, приходи разделить этот ритм, и он украдет твою душу, топай ногами, маши крыльями, попробуй одну-две безумных затеи.
Слушай болтовню обезьян, висящих на деревьях, они тоже следуют ритмам леса. Появляются волки, которые по-разному придают созвучие пению. бу-бу-бу ритмы сельвы.
И хоть ты вдали от джунглей, ритм останется в твоем сердце. Сначала невнятное, ритмичное бормотание, а потом бум-бум, как грохот грома.
И наконец-то я чувствую себя свободным, понимая ритмы сельвы, ритмы леса. Ритмы сельвы, ритмы леса, ритмы сельвы, ритмы леса, ритмы сельвы…
|