Клип:
Исполнитель:
bebe 

На испанском

Bala perdida

He sido blanco de tu fuego cruzado.
Tú, bala perdida, atravesaste mi costado,
To' cuerpo entero, de lado al lado,
Mis ojos con los tuyos se encontraron.

Gente, madera, alcohol y azulejos
Y tú, mirándome desde lejos.
Como un troglodita dentro de su caverna
Tú... mirabas mis piernas.

Dos semanas juntos,
Ya has sacado la artillería pesada,
Y han llovido amor, risas, caricias, besos
Y aviones no tripulados,
Dispuestos a cargar sobre mi reino
Y a cortar los frágiles hilos
Que lo tenían sujeto.

Dijiste: "Ven, princesa, ven de prisa,
Voy a darte sexo y amor del que envicia.
Ven, princesa, ven de prisa,
Voy a darte sexo y amor del que envicia". ¡Ah!

"No tengo una idea clara
De las cosas" – dijo ella. –
"Pero no voy a privarme
De este manjar que tengo delante".

Así que abrió la boca grande, grande, grande,
Grande, grande, muy grande,
Se puso el mundo por montera
Y salió por la puerta grande.

La tierra es un lugar mejor
Con un poco de tu compañía.
Tus besos, tus manos, tu cuerpo
Aliviaron lo que me dolía.

Has abierto mi cuerpo en canal, has dejado
Que entre el aire que tanto deseaba.
La tierra es un lugar mejor
Porque tú llevas la espada.

Dijiste: "Ven, princesa, ven de prisa,
Voy a darte sexo y amor del que envicia.
Ven, princesa, ven de prisa,
Voy a darte sexo y amor".

"Te encontré" – dijiste – "te encontré",
Y comencé a ponerme en pie.
"Te encontré" – dijiste – "te encontré",
Y yo pensé para mí: "Te encontré".

Te miré, de nuevo te miré,
Y encontré tus ojos atravesándome.
"Te encontré" – dijiste – "te encontré",
Y me dejé caer dentro de tu red.
Dentro de tu red.

Dijiste: "Ven, princesa, ven de prisa,
Voy a darte sexo y amor del que envicia.
Ven, princesa, ven de prisa,
Voy a darte sexo y amor del que envicia". ¡Ah!

Русский перевод

Шальная пуля

Я стала мишенью для твоего перекрёстного огня:
ты – шальная пуля – вонзился в меня с фланга.
Пронзил всё моё тело, прошёл навылет –
и мои глаза встретились с твоими.

Люди, алкоголь, дерево и кафель...
А ты наблюдаешь за мной издали.
Словно первобытный человек из своей пещеры
ты... смотрел на мои ноги.

Две недели вместе.
Ты уже пустил в ход тяжёлую артиллерию
и меня захлестнуло потоком любви, улыбок, ласк, поцелуев...
А беспилотные самолёты
уже готовы взять под контроль моё королевство
и разорвать тонкие нити,
на которых оно держалось.

Ты сказал: «Иди сюда, принцесса, иди скорее!
Я подарю тебе секс и любовь, вызывающие зависимость».
«Иди сюда, принцесса, иди скорее!
Я подарю тебе секс и любовь, вызывающие зависимость». Ах!

«Я плохо понимаю
что происходит», – сказала она, –
«но не стану отказывать себе
в этом лакомстве, которое мне предлагают».

Так что она раскрыла рот широко-широко...
Широко-широко, очень широко, ...
забыла обо всех на свете
и вышла победительницей.

Этот мир кажется лучше
в твоей компании.
Твои поцелуи, руки, тело
облегчили мою боль.

Ты рассёк моё тело снизу доверху, ты впустил
в него свежий воздух, в котором я так нуждалась.
Этот мир кажется лучше,
потому что у тебя есть меч.

Ты сказал: «Иди сюда, принцесса, иди скорее!
Я подарю тебе секс и любовь, вызывающие зависимость».
«Иди сюда, принцесса, иди скорее!
Я подарю тебе секс и любовь».

«Я нашёл тебя», – ты сказал. – «Я нашёл тебя».
И я шагнула к тебе.
«Я нашёл тебя», – ты сказал. – «Я нашёл тебя».
И я подумала про себя: «Я нашла тебя».

Я взглянула на тебя, взглянула на тебя ещё раз
и обнаружила, что твои глаза пронзают меня насквозь.
«Я нашёл тебя», – ты сказал. – «Я нашёл тебя».
И я позволила себе упасть в твои сети.
Упасть в твои сети.

Ты сказал: «Иди сюда, принцесса, иди скорее!
Я подарю тебе секс и любовь, вызывающие зависимость».
«Иди сюда, принцесса, иди скорее!
Я подарю тебе секс и любовь, вызывающие зависимость». Ах!