Клип:
Исполнитель:

На испанском

Un zombie a la intemperie

Yo era el confidente de tu cajón,
Yo era el que le susurraba a aquel dragón.
Hice una licencia de explorador,
Fabriqué unas alas, busqué un balcón.

Me eché a volar contento al este,
Se ve tan celeste.
Cuanto más lejos, yo más feliz.
Bajé tanto la guardia a la tentación que
Llegué a confundir la locura con el valor.
Durmiendo a la intemperie,
Sin techos ni paredes,
Solo, en soledad y sin ti yo solo...

Por ti, volví por ti pero no te vi,
Si no estás,
Solo soy un zombie a la intemperie.
Al fin me fui a buscarte a ti,
Y ahora el dragón se ríe de mí,
Yo no soy bueno pa' explorar,
Sin ti soy solo un zombie.

Sin ti, morir por ti, pero no te vi,
Si no estás,
Solo soy un zombie a la intemperie.
Sin ti me fui a buscarte a ti,
Y ahora el dragón se ríe de mí,
Yo no soy bueno pa' explorar,
Sin ti soy solo un zombie.

Ya, no te preocupes, ya no hay razón,
Lo que dices no me importa, solo tu voz.
Los espejos quieren ser siempre más que Dios,
Mientras que buscamos juntos la salvación.

Lo sé, lo sé, yo me he vuelto a equivocar,
Lo sé, lo sé que no merezco otra oportunidad,
Y cuando cierras esa puerta,
Lo que encuentras es tu magia celestial.
Me alegra tanto verte, verte
Es todo lo que me hace feliz,
Y nadie lo remedie.

Por ti, volví por ti pero no te vi,
Si no estás,
Solo soy un zombie a la intemperie.
Sin ti me fui a buscarte a ti,
Y ahora el dragón se ríe de mí,
Yo no soy bueno pa' explorar,
Sin ti soy solo un zombie.

Volví y al volver perdí
Pero no por ti, no eres tú,
Es que soy un zombie aunque me peine.
Sin ti, me fui a buscarte a ti,
Ahora el dragón se ríe de mí,
Yo no soy bueno pa' explorar,
Sin ti soy solo un zombie.

Solo soy un zombie...

Русский перевод

Зомби во власти стихии

Я был наперсником твоего сундука,
это я подговаривал того дракона.
Я справил себе лицензию исследователя,
соорудил крылья, вышел на балкон.

Довольный я улетел на восток –
он выглядит так заманчиво –
чем дальше лечу, тем я счастливее.
Я настолько уступил соблазну, что
спутал безумие со смелостью.
Сплю под открытым небом:
ни крыши, ни стен,
один, в полном одиночестве. И без тебя я только лишь...

Из-за тебя, я вернулся из-за тебя, но не нашёл тебя.
Если ты не со мной,
я всего лишь зомби во власти стихии.
В итоге я ушёл на поиски тебя,
и дракон теперь смеётся надо мной.
Я не слишком гожусь для поисков нового,
без тебя я всего лишь зомби.

Без тебя остаётся умереть. Но я не нашёл тебя.
Если ты не со мной,
я всего лишь зомби во власти стихии.
Оставшись один, я ушёл на поиски тебя,
и дракон теперь смеётся надо мной.
Я не слишком гожусь для поисков нового,
без тебя я всего лишь зомби.

Да ты не волнуйся, правды уже не найти.
Мне не важно, что ты говоришь – только твой голос.
Образа всегда хотят быть важнее Бога,
в то время как мы вместе ищем путь к спасению.

Знаю, знаю! Я снова ошибся.
Знаю, знаю! Я не заслуживаю второго шанса,
и когда ты закроешь эту дверь,
ты найдёшь свою божественную магию.
Я так рад видеть тебя. Видеть тебя –
единственное, что делает меня счастливым.
И никто не исправит этого.

Из-за тебя, я вернулся из-за тебя, но не нашёл тебя.
Если ты не со мной,
я всего лишь зомби во власти стихии.
Оставшись один, я ушёл на поиски тебя,
и дракон теперь смеётся надо мной.
Я не слишком гожусь для поисков нового,
без тебя я всего лишь зомби.

Я вернулся, и, вернувшись, проиграл.
Но не из-за тебя. Дело не в тебе,
просто я зомби, даже если меня причесать.
Оставшись один, я ушёл на поиски тебя,
и дракон теперь смеётся надо мной.
Я не слишком гожусь для поисков нового,
без тебя я всего лишь зомби.

Я всего лишь зомби...

 

 

 

Тексты песен Alejandro Sanz с переводом: