Клип:
Исполнитель:

На испанском

Sé que te duele

Sé que te duele
que ya no quiera verte
aunque por las noches me esperes,
que ya eres una más
en el mundo hay tantas mujeres,
sé que te duele.

Ay, cómo te duele
que te quedaste sola
y que no soy yo el que te quiere,
que no puedes mentirme,
que ya sé bien quién eres,
cómo te duele.

Tú te enamoraste de mi voz
y aunque siempre estuve contigo,
tú nunca estuviste conmigo.
Y ahora que por fin te dije adiós,
hoy quieres quedarte conmigo
y ya no quiero nada contigo.

Sé que te duele
saber que mis canciones
y nuestro amor ya no riman,
que aunque de amor te mueras
nuestros recuerdos aún vivan
y te persigan.

Sé que te duele
que vayas en las noches
enamorando mentiras,
porque con ese clavo
solo abrirás otra herida,
pero, mi vida,
verte perdida también me duele.
También me duele.

Todo te di,
en cada beso una canción,
en cada noche una razón
para quedarte junto a mí.

Todo te di,
que en la batalla del amor,
sé que he peleado con honor,
te lo di todo y lo perdí.
Yo te lo di todo y lo perdí.

Tú te enamoraste de mi voz
y aunque siempre estuve contigo,
tú nunca estuviste conmigo.
Y ahora que por fin te dije adiós,
hoy quieres quedarte conmigo
y ya no quiero nada contigo.

Sé que te duele
saber que mis canciones
y nuestro amor ya no riman,
que aunque de amor te mueras
nuestros recuerdos aún vivan
y te persigan.

Sé que te duele
que vayas en las noches
enamorando mentiras,
porque con ese clavo
solo abrirás otra herida,
pero, mi vida,
verte perdida también me duele,
también me duele.

También me duele,
porque te quise tanto
y aún el amor no se muere,
y aunque quiera mentirte
siempre seré el que te quiere,
ay, cómo me duele.

Sé que te duele (ay, cómo te duele),
que vayas en las noches
enamorando mentiras (muchas van y vienen),
porque con ese clavo
solo abrirás otra herida (de esas que no mueren),
pero, mi vida (aunque no me quieres),
verte perdida también me duele,
también me duele, también me duele.

Русский перевод

Знаю, что тебе больно

Знаю, что тебе больно,
что хоть ты и ждёшь меня по вечерам,
мне уже не захочется тебя видеть;
что теперь ты просто
ещё одна женщина среди тысяч других.
Знаю, что тебе больно.

До чего же тебе больно,
что ты осталась одна,
а я не тот мужчина, который любит тебя;
что не можешь лгать мне,
что теперь я однозначно понял, кто ты на самом деле.
Как же тебе больно.

Ты влюбилась в мой голос
и, несмотря на то, что я всегда был рядом,
ты никогда не была со мной.
И теперь, когда я наконец простился с тобой,
ты не хочешь отпускать меня,
а я больше не хочу иметь с тобой ничего общего.

Знаю, что тебе больно
осознавать, что мои песни
и наша любовь отныне идут порознь; 1


что хоть ты и умираешь от любви,
наше прошлое всё ещё живо
и идёт за тобой по пятам.

Знаю, что тебе больно,
что ты станешь бродить по ночам,
очарованная выдуманными надеждами,
чтобы тем самым
попросту сыпать соль на очередную рану.
Но, любимая моя,
мне тоже больно видеть, как ты запуталась,
мне тоже больно.

Я всё тебе дал:
каждый поцелуй словно песня,
каждый вечер новый аргумент,
чтобы ты не уходила.

Я всё тебе дал:
уверен, что я с честью сражался
в этой любовной баталии.
Я дал тебе всё это и всё потерял.
Я дал тебе всё это и всё потерял.

Ты влюбилась в мой голос
и, несмотря на то, что я всегда был рядом,
ты никогда не была со мной.
И теперь, когда я наконец простился с тобой,
ты не хочешь отпускать меня,
а я больше не хочу иметь с тобой ничего общего.

Знаю, что тебе больно
осознавать, что мои песни
и наша любовь отныне идут порознь;
что хоть ты и умираешь от любви,
наше прошлое всё ещё живо
и идёт за тобой по пятам.

Знаю, что тебе больно,
что ты станешь бродить по ночам,
очарованная выдуманными надеждами,
чтобы тем самым
попросту сыпать соль на очередную рану.
Но, любимая моя,
мне тоже больно видеть, как ты запуталась,
мне тоже больно.

Мне тоже больно!
Ведь я так тебя любил,
и чувства до сих пор остались.
И, даже если я захочу солгать тебе,
я всегда буду тем, кто любит тебя.
Как же мне больно!

Знаю, что тебе больно (до чего же тебе больно),
что ты станешь бродить по ночам,
очарованная выдуманными надеждами (то одни, то другие),
чтобы тем самым
попросту сыпать соль на очередную рану (которая не заживает).
Но, любимая моя (хоть ты меня и не любишь),
видеть, как ты запуталась, мне тоже больно,
мне тоже больно, мне тоже больно.

 

 

 

Тексты песен Alejandro Fernández с переводом: