Форум испанского языка — Forum español-ruso

  1. Tatiana
  2. Помогите перевести
  3. Jueves, 01 Junio 2017
  4.  Подписаться по email
Текст 1
название сарсуэлы "Don Gil de Alcala"
Todas las mananitas vuelve la aurora y se lleva la noche triste
y traidora. O tra vez vuelve al alma del sol la alegria y es luz speranza del nuevo dia. Canta y no llores corazon no llores llores ĺAy! Que la esperanza sera la aurora de tus amores ĺAu!
Volvera la aurora y tu noche triste se llevara.

Текст 2
Название "El desdichado"
Que me importa que floresca
El arbol de mi esperanza,
Si se marchitan las flores,
(при повторе фразы написано Se si marchitan las flores)
Y jamas el fruto cuaja.
Dicen gue el amor es gloria,
Y yo digo que es infierno.
Pues siempre estan los amantes
En un continuo tormento!
El feliz y el desdichado,
Suspiran con diferencia:
Unos publican sus gustos,
Yotros publican sus penas.
Comment
There are no comments made yet.
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Текст 1 
Каждое утро возвращается аврора и уносит грустную и предательскую ночь. Снова возвращается в душу солнца радость и светло ожидание нового дня. Пой и плачь, любовь моя, не плачь, не плачь. Ах! Пусть ожидание будет авророй твоей любви.
Ах! Пусть аврора вернется и унесет твою печальную ночь.


Текст 2
К чему мне цветение
Дерева моего ожидания
Если увянут цветы
Если увянут цветы
и никогда не нальются фрукты

Говорят, что любовь — это слава,
А я говорю, что это ад.
Ну, всегда же влюбленные пребывают в постоянной муке.
Счастливый и неудачник
Вздыхают по-разному:
Одни выражают свои радости,
Другие — свою боль.
Comment
There are no comments made yet.
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Благодарю сердечно за оперативную помощь! Спасибо!
Comment
There are no comments made yet.
  • Page :
  • 1


There are no replies made for this post yet.
However, you are not allowed to reply to this post.

Форум по испанской грамматике • Форум о испанской культуре и путешествиях • Помощь с переводом на испанский • 

Испанские идиомы: