Субхунтив — это не время, а наклонение. Оно показывает, как относится говорящий к действию.

Субхунтив используется для выражения всего, кроме уверенности и констатации: сомнение, неуверенность, свое отношение (это важно, хорошо, плохо...). Субхунтив используется только в той части предложения, которая выражает сомнение (в главном — изъявительное наклонение). Это довольно сложная тема, мы поможем быстро в ней разобраться на уроках испанского.

Видео: сослагательное наклонение в испанском

{videobox? &display=`slider`}
UyMmLC_j8lc|Subjuntivo - урок1|,
TOdUr0KSO5M|Subjuntivo - урок2
" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen>

 

В субхунтиве всего 4 времени: presente, perfecto, imperfectopluscuamperfecto. Есть еще два, но они встречаются исключительно в юридическо-судебной литературе и мы не будем их рассматривать. 

 

Итак, расскажем вкратце об их использовании:

 

Сравним:

По-испански

По-русски

Значение

Usted va al Perú en diciembre. Вы поедете в Перу в декабре.

Констатация

No dudo que usted va al Perú en diciembre. Не сомневаюсь, что Вы поедете в Перу в декабре. Степень уверенности (индикатив)
Dudo que usted vaya al Perú en diciembre. Сомневаюсь, что Вы поедете в Перу в декабре. Степень неуверенности (субхунтив)

  

 

Примеры использования субхунтива

  • Quiero que haga buen tiempo mañana. Мне хочется, чтобы завтра была хорошая погода.  (волеизъявление)

  • Te manda que te pongas las botas. Он тебе велит надеть ботинки.    (волеизъявление)

  • Les prohibimos a los niños que salgan. Они запрещают детям выходить на улицу.   (волеизъявление)

  • Es una pena que llueva. Жаль, что идет дождь (оценка, выражение чувств или ощущений)

  • Me alegro de que haga sol hoy. Я рад, что сегодня светит солнце.  (оценка, выражение чувств или ощущений)

  • Es preciso que lo llames. Нужно, чтобы ты позвонил ему.     (оценка, выражение чувств или ощущений)

  • Llámame en cuanto llegues a casa. No saldré mientras no tenga noticias de ti. Позвони мне, как только придешь домой. Я не буду выходить, пока не получу новостей от тебя.  (будущее в придаточном времени)

 

Основные случаи употребления субхунтива

Субхунтив употребляется вместо будущего в придаточных времени после союзов:
cuando
(когда), en cuanto (как только), mientras (пока), hasta que (пока не), antes (de) que (прежде чем).
  • Voy a llamarte cuando venga mi madre. Я позвоню тебе, когда придет моя мама.

  • Cuando vuelve, me llama. (presente indicativo) Когда он приходит, он звонит мне.

  • Cuando vuelva, me va a llamar. (presente subjuntivo) Когда он придет, он мне позвонит.

  • Dice que vienen mañana. (presente indicativo) Он говорит, что они придут завтра.

  • Dice que vengan mañana. (presente subjuntivo) Он говорит, чтобы они пришли завтра.
Из примеров видно, что при выражении действий в настоящем или прошлом употребляются времена Indicativo.

 

В придаточных цели и при выражении волеизъявления, если субъект в главном и придаточном предложениях НЕ один и тот же, вместо инфинитива  употребляется сослагательное наклонение:
  • Quiero aprender español. Хочу выучить испанский.

  • Quiero que aprendas español. Хочу, чтобы ты выучил испанский.

  • Trabaja tanto para poder dar a sus hijos una buena educación. Он столько работает, чтобы cуметь дать детям хорошее образование.

  • Trabaja tanto para que los niños puedan tener una buena educación. Он столько работает, чтобы дети могли иметь хорошее образование.

 

В придаточных определительных глагол ставится в изъявительном или сослагательном наклонении в зависимости от того, известен ли определяемый объект:
  • Estoy buscando a una persona que entiende de ordenadores y sabe ingles. Я ищу человека, который разбирается в компьютерах и знает английский. (Я знаю этого человека и ищу его)

  • Estoy buscando a una persona que entienda de ordenadores y sepa ingles. Я ищу человека, который разбирается в компьютерах и знает английский. (Я ищу человека, который обладал бы такими качествами)

 

В придаточных, вводящихся союзами lo que, la que, el que, los que, las que сослагательное используется вместо будущего и для выражения предполагаемой возможности:
  • Lo que nos hace falta. То, что нам нужно (сейчас).

  • Lo que nos haga falta. То, что нам понадобится (может понадобиться потом).

 

  • Si fuera más fácil, lo haría. Если бы это было полегче, я бы справился.

  • Si hubiera dormido bien, habría pasado el examen. Если бы я поспал хорошо, я бы сдал экзамен.

  

При выражении гипотез и предположений предпочтительно, а в некоторых случаях обязательно, использовать субхунтиво:
  • Puede que llueva / llueve mañana. Может, завтра пойдет дождь. (разница в степени уверенности)

  • Ojalá llueva mañana. Хоть бы завтра пошел дождь.

  • Tal vez llueva / llueve mañana. Может, завтра пойдет дождь. (разница в степени уверенности)

  

При выражении своего отношения (т.е. своего мнения, ощущений, оценки) к факту иcпользуется субхунтиво:

  • Es imposible que llueva mañana. Невозможно, что завтра пойдет дождь.

  • Me gusta que trabajes aquí. Мне нравится, что ты работаешь здесь.

  • Me da rabía que hables con él. Меня бесит, что ты говоришь с ним.

 

Примеры использования субхунтива в прошлом

  • No creíamos que él recibiera el visado de España. - Мы не думали, что он получит испанскую визу.

  • Fue dudoso el que Dolores llegara a tiempo. - Было сомнительно, что Долорес прибудет вовремя.

  • Yo temía que la peluquería estuviera cerrada. - Я опасался, что парикмахерская закрыта.

  • La desperté temprano para que ella llegara al trabajo a tiempo. – Я ее разбудил, чтобы она пришла на работу вовремя.

  • Me gustaría que hiciera buen tiempo mañana. Мне бы хотелось, чтобы завтра была хорошая погода.

  • Te mandó que te pusieras las botas. Я тебе приказал надеть ботинки.

  • Les prohibían a los niños que salieran. Они запретили детям выходить на улицу.

  • Me había alegrado de que hiciera sol. Я радовался, что светило солнце.

  • Me pidió que lo llamara en cuanto llegara a casa y me dijo que no saldría mientras no tuviera noticias de mí. Он меня попросил позвонить ему, как только приду домой, и сказал, что не будет выходить, пока не получит новостей от меня.

 Как тренировать? Почитайте книгу Mara Torres - La vida imaginaria, субхутнив там встречается достаточно часто. 

 

Подведем итог

  1. Субхунтив — очень распространенная грамматическая конструкция, и его нужно знать хорошо. Почти все общение людей состоит из выражений собственного мнения, эмоций и советов. Готовьтесь к тому, что в живой речи субхунтив будет встречаться даже чаще, чем обычное изъявительное наклонение.
  2. Субхунтив довольно сложная конструкция, т.к. состоит из двух глаголов в разных наклонениях и вам нужно научиться быстро выявлять глаголы, после которых ставить второй глагол уже в изъявительном наклонении. Нужно помнить сразу 2 спряжения для разных глаголов
  3. С практикой вы научитесь выявлять глаголы-индикаторы (желания, мнения и т.п.) и использовать после них второй глагол уже в subjuntivo. Основные конструкции, требующие субхунтив.