Возвратные глаголы

Основная особенность возвратных глаголов заключается в том, что действие направлено на сам объект, его выполняющий. Т. е. «я поднимаюсь» = «я поднимаю меня», однако это не единственное назначение возвратных глаголов. Рассмотрим все особенности этих глаголов.

Возвратные глаголы имеют возвратную частицу sе, которая спрягается вместе с глаголом.

Основная особенность возвратных глаголов заключается в том, что действие направлено на сам объект, его выполняющий. Т. е. «я поднимаюсь» = «я поднимаю себя», однако это не единственное назначение возвратных глаголов.

 

Образование

Прежде всего рассмотрим пример спряжения:

Levantarse - подниматься

Me levanto

te levantas

se levanta

Nos levantamos

os levantáis

se levantan

 

Примеры:

  1. Juan se baña temprano.

  2. Felipe se asusta al volar en avión.

  3. Tu mamá se cansa de trabajar.

  4. Tu abuela se duerme mucho.

  5. Ellos se agrupan para jugar.

  6. Ellas se enojan con sus hijos.

  7. Él se arriesgó al comprar.

  8. El soldado se arriesgó para proteger a la ciudadanía

  9. Las personas se agrupan en una cooperativa para comprar sus bienes.

  10. Tus empleados se asustan por la quiebra de la empresa.

  11. Todas las mañanas me levanto a las 7 de la mañana. 

  12. Tú siempre te acuestas a la misma hora.

  13. Después de comer María se lava los dientes.

  14. Nosotros nos asustamos con la película de terror.

  15. Ellas se relajan con música.

  16. Yo no me enojo fácilmente.

  17. Pedro no se aburre nunca.

  18. Mis niños no se quejan por el trafico en la hora punta.

  19. Ustedes no se despiertan temprano en vacaciones.

  20. Me levanto muy temprano todos los días. (presente de indicativo).

  21. Las chicas se maquillaron para la fiesta de anoche. (pretérito indefinido)

  22. ¡No te acuestes tarde! (imperativo negativo)

  23. Paco se levanta

  24. Manolo se ducha

  25. Nosotros nos remojamos

  26. Vosotros os afeitáis

  27. Ellos se maquilla

  28. Me ducho cada doce horas

  29. Él se levanta siempre tarde

  30. ¡Lávate las manos antes de comer! ( imperativo afirmativo)

  31. Me golpeé con la silla sentándome mal. (gerundio)

  32. Voy a ponerme el vestido que compré. (infinitivo)

 

Можно выделить 9 групп возвратных глаголов:

Действие направлено на себя: acostarse, bañarse, cepillarse, ducharse, estirarse, lavarse. levantarse, llamarse, maquillarse, mirarse, peinarse, ponerse (la ropa), quitarse (la ropa), rascarse, secarse, sentarse, vestirse.

Взаимные действия: amarse, conocerse, pelearse, encontrarse (con alguien).

Случайные, ненамеренные действия: caerse, confundirse, romperse, olvidarse, perderse.

    Действия, обозначающие изменение физического состояния: acercarse (a), alejarse (de), bajarse (de), callarse, cansarse, curarse, despertarse, dormirse, enfermarse, envejecerse, mojarse, moverse, mudarse (de casa), subirse (a).

    Действия, обозначающие изменение социального состояния: casarse (con), divorciarse (de), empobrecerse, enriquecerse, graduarse (de)

    Действия, связанные с изменением восприятия: acordarse (de), acostumbrarse (a), asegurarse (de), darse cuenta (de), enterarse (de), interesarse (por), fijarse (en), olvidarse (de), fiarse (en), sentirse + adjetivo (de)

    Действия, обозначающие изменение состояния или эмоциональные реакции: aburrirse, alegrarse (de), asustarse, Atreverse, avergonzarse, calmarse, cansarse (de), Deprimirse, divertirse, enamorarse (de), enfurecerse, enloquecerse, enojarse, enorgullecerse, entristecerse, hacerse, ponerse, preocuparse (de), Reírse, tranquilizarse.

    Глаголы, имеющие только возвратную форму: apropiarse (de), arrepentirse (de), atreverse (a), equivocarse, esforzarse, jactarse (de), quejarse (de), rebelarse, suicidarse.

    Глаголы, меняющие значение в возвратной форме:

    acordar и acordarse (de)

    Acordaron los turnos de guardia.

    Me acuerdo de ti.

     

    Quedar и quedarSE — договариваться / оставаться.

    Quedé de ir al cine con Valeria (quedar)

    Nos quedamos en casa pasa descansar ( quedarse)

     

    Despedir y despedirSE — уволить / попрощаться

    Julia trabajó por última vez ayer, la despidieron por llegar tarde (despedir)

    No tuve tiempo de despedirme de todos mis amigos antes del viaje (despedirse)

     

    dirigir и dirigirse (a) — управлять / обращаться, направляться

    Ese muchacho es todavía muy verde para dirigir su propio equipo de trabajo.

    Gracias por dirigirse a nosotros con tanta claridad.

     

    encontrar и encontrarse (con) — находить / встречаться

    No encuentro mi teléfono.

    Tengo que encontrarme con él.

     

    ir (a) и irse (de) - идти / уходить

    Voy a la Universidad, estoy de camino.

    Me voy, me esperan en la Universidad.

     

    llevar и llevarse bien/mal (con) — носить / ладить

    Llevo una vida tranquila.

    Nos llevamos bien con sus padres.

     

    meter и meterse (en, con) — помещать / ввязаться

    ¿Puedes meter tu libro en la mochila?

    ¡No te metes con él!

     

    parecer и parecerse (a)

    Me parece que es verdad.

    ¿Para qué necesita parecerse a nadie?