Своенравный глагол "знакомить", "представлять кого-то кому-то". 

Presentar - многозначный глагол, как и его аналог в русском - “представить”. Сложности перевода возникают при употреблении его в смысле “познакомить кого-то с кем-то”, “представить кого-то кому-то”.

У него два дополнения: дательного (кому?) и винительного (кого?) падежа.

 

Несколько примеров с presentar

  1. Me presento a mi nuevo jefe. Я представляюсь начальнику. 

  2. Mi nuevo jefe se presenta (a mí). Начальник представляется мне. 

  3. Me presentan a mí jefe. Мне представляют начальника. 

  4. Me presento a él. Я представляюсь ему. 

  5. Me lo presentan. Мне его представляют. 

 

Когда оба дополнения выражены существительными, появляется двусмысленность: 

  • El director (le) presenta al profesor a los alumnos. Директор представляет преподавателя учащимся.

  • El director (le) presenta al profesor a los alumnos. Директор представляет учащихся преподавателю. 

Как мы уже говорили, если дополнение выражено существительным и стоит после глагола, оно не должно дублироваться местоимением, но в реальной речи это часто делают, что не является ошибкой, но в то же время не рекомендовано. 

 

Соответственно, эти конструкции избегают, например:

  • El profesor es presentado a los alumnos. Учителя представляют учащимся.

  • Mi amigo será presentado a mi madre. Мой друг будет представлен моей матери.

 

Второй вариант - опущение предлога прямого дополнения (винительного падежа). Это можно делать при условии, что это существительное нарицательное (не имя собственное): 

  • El director presenta el profesor a los alumnos. Директор представляет учителя учащимся. 

  • Le presentaré mi amigo a mi madre. Я представлю своего друга маме. 

 

Если прямым дополнением является существительное собственное, следует сохранить предлог: 

  • Presenta a Luis a los alumnos. Он знакомит учеников с Луисом. Он знакомит Луиса с учениками.

 

Кстати, в некоторых странах Америки, особенно в Мексике, в данном случае, как и в русском, используется предлог con

  • Presento a Marina con mis padres. Я знакомлю Марину со своими родителями.

 

Еще по теме:

Palabras parecidas. Saber vs Conocer

Предлог "a" — употребление и злоупотребление

(интерактивные упражнения) Испанский глагол с Entre-amigos.ru