Клип:
Исполнитель:
 

 

На испанском

Copenhage

El corría, nunca le enseñaron a andar,
se fue tras luces pálidas.
Ella huía de espejismos y horas de más.
Aeropuertos. Unos vienen, otros se van,
igual que Alicia sin ciudad.

El valor para marcharse,
el miedo a llegar.

Llueve en el canal, la corriente enseña
el camino hacia el mar.
Todos duermen ya.

Dejarse llevar suena demasiado bien.
Jugar al azar,
nunca saber dónde puedes terminar...
o empezar.

Un instante mientras los turistas se van.
Un tren de madrugada
consiguió trazar
la frontera entre siempre o jamás.

Llueve en el canal, la corriente enseña
el camino hacia el mar.
Todos duermen ya.

Dejarse llevar suena demasiado bien.
Jugar al azar,
nunca saber dónde puedes terminar...
o empezar.

Ella duerme tras el vendaval.
No se quitó la ropa.
Sueña con despertar
en otro tiempo y en otra ciudad.

Dejarse llevar suena demasiado bien.
Jugar al azar,
nunca saber dónde puedes terminar...
o empezar.

Русский перевод

Копенгаген

Он бежал, его никогда не учили ходить,
он ушел вслед за слабым светом.
Она убегала от миражей и лишних часов.
Аэропорты. Одни приходят, другие уходят,
как и Алисия без города.

Важно уезжать,
страшно приехать.

На канале идет дождь, течение показывает
дорогу к морю.
Все уже спят.

Позволить себя увести звучит слишком хорошо.
Играть наугад,
никогда не знать, где можешь закончиться...
или начаться.

Мгновение пока туристы уйдут.
Поезд на рассвете
он смог наметить
границу между "всегда" или "никогда".

На канале идет дождь, течение показывает
дорогу к морю.
Все уже спят.

Позволить себя увести звучит слишком хорошо.
Играть наугад,
никогда не знать, где можешь закончиться...
или начаться.

Она успокаивается вслед за ураганным ветром.
Не обнажилась.
И мечтает проснуться
в друге время и в другом городе.

Позволить себя увести звучит слишком хорошо.
Играть наугад,
никогда не знать, где можешь закончиться...
или начаться.