Ньевес Идальго - Черный Ангел. Глава. 34

La isla estallaba en colores. Era un regalo de la naturaleza y Kelly la disfrutó en todo su
esplendor. El aroma de las flores, las cascadas, el arrullo o el estrépito de las olas rompiendo en la
playa, el murmullo de los bosques… Miguel la llevó a visitar cada rincón de aquel paraíso. El
exotismo de sus parajes la enamoró. En una ocasión, hasta regresaron a casa con una bolsa repleta de
cangrejos, que Veronique cocinó encantada.
La vida de Kelly había dado un giro increíble. Miguel hizo que le llevaran vestidos, zapatos,
enaguas, sombreros… Parecía no estar nunca satisfecho con los regalos que le hacía. No le faltaba de
nada. Salvo saber si él la amaba de verdad. Palpitaba latente la única duda que conseguía entristecerla.
Kelly seguía ocupando su habitación, aunque la mayoría de las noches acababa en la de Miguel,
acurrucada entre sus brazos. Y durante sus ausencias, cada vez más cortas, se dedicaba a cabalgar.
Había bautizado Español al caballo de Miguel. Un nombre que le iba como anillo al dedo, porque el
animal parecía una réplica de su amo: inquieto, orgulloso y encantador. La misma estampa y la
misma gallardía.
Miguel le había dado la autoridad necesaria para hacer cuantas modificaciones considerara en la
casa, ya totalmente terminada. Ella se encargaba de las necesidades de los trabajadores, escuchaba sus
preocupaciones, atenta a sus ideas para mejorar una u otra cosa. Enseñó a bordar a algunas mujeres,
impartía clases a los chiquillos, procuraba que la casa entera reluciera cuando Miguel regresaba.
Se convirtió en el alma de la hacienda. Era la mujer del amo y nadie discutía sus órdenes.
Aunque no lo era, pensaba ella con tristeza ante el respeto que le dispensaban todos.
Miguel lo dejó todo en sus manos y solamente asentía cuando alguno de los hombres le
comentaba las órdenes de mademoiselle, como todos la llamaban.
Vivían en una atmósfera de paz, aunque no hacía del todo feliz a Kelly, que seguía sin conocer
los verdaderos sentimientos de Miguel. Pero no podía negar que su cautiverio ya no era tal. Al
menos, no tan obligado. Sin embargo, echaba terriblemente en falta a su familia. Seguramente la
creían muerta, y cuando pensaba en ellos la embargaba una apatía infinita que nada conseguía
mitigar. Entonces se encerraba en un mutismo total para preocupación de todos, que la creían
enferma. Pero la más mínima necesidad de alguno de los trabajadores de «Belle Monde», como ella
misma bautizó a la hacienda de Miguel, y a lo que él tampoco se opuso, la hacían volver a la
actividad y olvidarse de sus penas.
Una tarde, Miguel la veía trajinar junto a Veronique. Habían cambiado de lugar, al menos diez
veces, dos hermosas estatuas de alabastro que él compró en la ciudad. Ningún sitio les parecía el
idóneo. Intentó dar su opinión, pero ni siquiera lo escucharon y se tuvo que callar.
Acomodado en un sillón, saboreó el brandy y dio varias vueltas entre sus dedos a la copa, sin
quitarle los ojos de encima a Kelly. Se había acostumbrado a tenerla siempre allí, a su alcance. Existía
entre ambos una relación extraña, dominada por el deseo, pero muchas veces, apoyado en un codo,
cuando no podía dormirse, la observaba plácidamente en su sueño, después de una batalla amorosa, y
se sentía como un gusano. Cuando la abandonaba para hacer alguna pequeña incursión, cada vez
menos frecuentes, se decía que era despreciable. Y, según pasaban los días, crecía en él la necesidad
de abandonarlo todo, como ya había hecho Boullant. Había llegado a depender tanto de Kelly que
estaba perdido cuando se alejaba de «Belle Monde».
– ¿Qué te parecen aquí, Miguel?
Ella le distrajo un segundo.
– ¿Para qué me preguntas? -Sonrió, advirtiendo la mancha de polvo que tenía en la nariz-. Si no
me hacéis ni caso…
– ¡Hombres! -gruñó Veronique, siguiendo a lo suyo.
Miguel retornó a sus pensamientos. Tenía fortuna suficiente como para no volver a la mar. La
hacienda empezaba a dar sus frutos y, si Dios no lo remediaba, acabaría por convertirse en un
honrado terrateniente, como Fran y como estaba en camino de serlo Pierre.
Sentía un miedo infinito a que Kelly se cansara de todo aquello y le pidiera volver con su
familia, porque él ya era incapaz de negarle nada. Tenía que declararle su amor. Se lo debía, pero
seguía posponiéndolo, por cobardía. ¿Aceptaría ella el amor de un filibustero? Porque seguía siendo
eso, un proscrito. Las dudas lo estaban matando y, cuando llegaba a ese punto, se tornaba un ser
huraño y amargado. En esas ocasiones, incluso Armand huía de su lado. Y él terminaba yéndose a la
ciudad durante un par de días y emborrachándose como un cosaco.
Pero regresaba.
Siempre regresaba a Kelly. Era una batalla sorda que perdía una y otra vez. Una y otra vez…
– ¡Oh, basta ya, condenación! -exclamó Veronique de repente-. ¡Se quedan aquí y se acabó!
A Kelly ya no la sorprendían los arranques de la mujer. Se habían acostumbrado la una a la otra
y el vínculo iba haciéndose cada vez más fuerte y estrecho. No fue de extrañar, por tanto, que ambas
rompieran a reír, porque se trataba del primer lugar que habían elegido hacía ya una hora.
– De acuerdo. Tengo la espalda hecha polvo de acarrear estas estatuas. Si algún caballero nos
hubiera echado una mano -insinuó Kelly a un Miguel embobado con los hoyuelos de sus mejillas.
– Señoras mías, he llegado a temer por mi integridad si entraba en vuestros juegos -se defendió
él.
Veronique se rió por lo bajo, dio un último vistazo, se encogió de hombros y se despidió. Kelly
corrió hacia Miguel y se sentó en sus rodillas. Él le rodeó el talle y la besó en el cuello.
– Realmente son preciosas -le dijo ella-. ¿Cuánto pagaste?
– Mejor no preguntes -gruñó-. A ti te gustaron y las compré, eso es todo.
Era cierto. Dos días atrás, paseando por la ciudad, Kelly se había quedado prendada de las
esculturas, pero no se atrevió a pedirlas. Ya era mucho lo que Miguel le daba. Sin embargo, su interés
no pasó desapercibido para él y en cuanto regresaron, envió a Roy a comprarlas. La explosión de
alegría de Kelly cuando las desembalaban lo había colmado de dicha.
– Me mimas demasiado, capitán.
– ¿Eso piensas?
– Ajá.
– Sólo pretendo que te ilumine tu sonrisa en lugar de verte el cejo fruncido, princesa.
– ¡Oh!
– Te pones muy bonita cuando te enfadas, pero eres preciosa cuando sonríes. Además, es sólo
dinero.
– Si sigues gastando como hasta ahora, pronto deberás volver a salir con El Ángel Negro. Y eso
no me gusta nada.
– Es mi oficio.
– Un oficio que deberías dejar. Y que también debería dejar Timmy.
– ¿Qué tiene que ver ese mocoso?
– Bueno… llevo tiempo pensando en ello.
– Peligro, peligro -bromeó él.
– Timmy es un crío. No debería seguir en el barco. Ni moverse entre tabernas, furcias y
borrachos propensos a las peleas.
– No se ha quejado.
– Se cree un hombre hecho y derecho, pero aún no ha cumplido los quince, Miguel. Debería
estar en la escuela, preparando su futuro. Timmy es inteligente, aprende muy de prisa. ¿No crees que
merece que le des una oportunidad?
Miguel frunció el cejo. ¿Prescindir del muchacho? Lo cierto era que ni se le había ocurrido.
– Ya veremos -contestó, bajándola de sus rodillas y marchándose.
Kelly pensó que había perdido la batalla, pero se llevó una sorpresa. A la hora de la cena, no
sólo acudió Miguel, sino el chico, que parecía muy incómodo, correctamente vestido para la ocasión.
– Estás guapísimo, Timmy -le dijo ella, besándolo en la mejilla y haciendo que se sonrojara,
como siempre.
Durante la cena, Miguel habló sobre algunos trabajos de reparación en la fragata y el muchacho
tomó parte activa. Pero con el segundo plato, después de corregir sus modales varias veces, comentó:
– Mademoiselle piensa que deberías ir a una escuela.
A Timmy se le atragantó el sorbo de agua que bebía.
– Quiere que llegues a ser un caballero -continuó Miguel-, y opina que la cubierta de un barco
no es el mejor lugar para tu educación.
– Pero, capitán, a mí me gusta navegar. ¡Y no deseo ir a ninguna escuela!
– Tampoco a mí me gustó tener que convertirme en lo que soy ahora y lo hice, hijo -zanjó él-.
Te he inscrito en la escuela de Monsieur Durant. Podrás venir a «Belle Monde» los fines de semana.
A Timmy el mundo se le cayó encima. El capitán ya no lo apreciaba, ya no le era necesario. Los
ojos se le llenaron de lágrimas y se levantó.
– Si no me quiere a su lado, buscaré otra tripulación. El capitán Cangrejo me admitirá en la suya.
– Siéntate y acaba tu cena, mocoso. No te enrolarás en ninguna otra nave y no contradecirás mis
órdenes o te pondré sobre mis rodillas y te daré una buena zurra.
Acabada la cena, con el corazón rebosante de amor por Miguel, Kelly se llevó a Timmy aparte y
habló con él. Le hizo ver que su capitán, lejos de querer apartarlo de su lado, lo estimaba hasta el
punto de renunciar a su inestimable ayuda para convertirlo en un hombre de provecho. Cuando salió
de la casa, el niño estaba convencido de que no había nadie en el mundo como el capitán De Torres.
– ¿Sigue enfadado? -preguntó Miguel, abrazando el cuerpo desnudo de Kelly al meterse entre
las sábanas.
– No. Ahora te idolatra. -Le besó una tetilla-. Gracias.
Él la atrapó por el talle y la puso sobre su vientre. Ella se recató con picardía ante su ya más que
dispuesta virilidad.
– Creo que merezco una recompensa, señora.
Su voz, ronca, repleta de deseo, la hizo temblar. Se inclinó sobre su pecho y lo besó, dejando
que su larga cabellera los aislase a ambos en su mundo mágico. Fue un beso intenso, absorbente, que
dejó a Miguel sin aliento y ansioso de poseerla.
– Y voy a dárosla, capitán -susurró Kelly.
Se unieron como tantas veces, con ardor, con hambre. Besaron, lamieron y mordieron, se
dejaron arrastrar al juego ancestral de los amantes, venciendo y dejándose vencer.
Mucho más tarde, cuando la luz del alba teñía de púrpura el horizonte, Kelly se durmió entre los
brazos de su adorado español, la más dichosa entre todas las mujeres.
El ciclón estalló como si hubiera surgido de los confines del infierno.
El cielo se había cubierto convirtiendo el día en noche. Las nubes, bajas y negras, arrojaban
agua y viento sin control, con la violencia inabordable de una naturaleza que azuza a sus elementos a
rebelarse incontenibles. Era el peor temporal que se recordaba en las islas y se temía que muchas de
las casas de Guadalupe y La Martinica no resistieran la embestida de los elementos.
Los barcos fueron amarrados para evitar que el embravecido mar los lanzara contra las rocas.
Aun así, tanto el Missionnaire como El Ángel Negro y algunas otras embarcaciones sufrieron
desperfectos. Muchos edificios quedaron en ruinas: sus tejados volaron, las contraventanas
desaparecieron, infinidad de palmeras se troncharon o fueron arrancadas de cuajo. Los remolinos de
aire arrastraron utensilios, animales y personas y las pérdidas fueron cuantiosas.
«Belle Monde» no fue ajena a la catástrofe y, cuando pasó el ciclón, echaron en falta cabezas de
ganado, patos y gallinas y buena parte del tejado del almacén, así como la valla norte de la hacienda.
En compañía de Armand y Roy, Miguel se dedicó a las reparaciones más urgentes, mientras que
Kelly, Veronique y Lidia ponían orden en el interior de la casa, algunos de cuyos ventanales
aparecían desgajados de sus goznes. Las habitaciones afectadas eran un caos de desorden.
Miguel entró en la casa tiznado de pies a cabeza, con un raspón en el antebrazo, el cabello
revuelto y un humor de mil diablos. Pero su ánimo cambió cuando encontró llorando a Kelly. La
abrazó y secó sus lágrimas.
– ¿Qué pasa, pequeña?
– Una de las esculturas se ha hecho añicos.
Miguel la acunó con ternura.
– Tontita -dijo, besándola en la punta de la nariz-. Te compraré diez más. Vamos, no vas a llorar
por un trozo de piedra, ¿verdad? Además, si sigues gimoteando se te enturbiarán esos maravillosos
ojos de gata. Estás preciosa, aunque el polvo y el pañuelo no te favorecen.
Kelly se quitó el pañuelo de colores que se había puesto en la cabeza para no ensuciarse el
cabello; no le sirvió de gran cosa, dada su apariencia.
– Tú sí que estás hecho un desastre.
– Se me ha desplomado encima parte del techo.
– Deja que te cure ese arañazo.
Lo ayudó a quitarse la camisa y buscó agua, desinfectante y algodón. Mientras le limpiaba la
herida, sus ojos volvieron a fijarse en el brazalete de oro y esmeraldas que Miguel lucía siempre.
– ¿De quién era?
– ¿El qué?
– El brazalete.
– De un hombre con muy poca suerte.
– ¿Lo mataste?
– Él intentó matarme a mí.
– Seguramente era el regalo de una dama. Es muy hermoso.
Como siempre, cuando adivinaba que le gustaba algo, él estaba dispuesto a dárselo.
– ¿Te gustaría tenerlo?
– ¡¡No!!
Kelly nunca había hecho referencia a la joya. Le encantaba y pensaba que a él le quedaba muy
bien sobre su bronceada piel. No quería que se desprendiera de ella, se diría que le aportaba un extra
exótico.
Pero a Miguel su exclamación tan decidida le extrañó. Y la duda de que pudiera pensar que no
era más que un objeto de saqueo, lo cegó. ¿Le recriminaba el modo en que había conseguido la
alhaja? Pues ¡todo lo que disfrutaba era producto de la piratería! Su negativa lo hirió como si le
hubiesen arrancado un trozo de alma. Hiciera lo que hiciese, seguía siendo un sucio pirata para Kelly.
Lo soportaba, sí. Le dejaba que le hiciera el amor. Pero en su fuero interno debía de anidar la
convicción de que él no era un caballero. Apretó los dientes y calló.
Ella, atareada en curarle el rasguño, no se percató de su cambio de ánimo. Acabó y le vendó,
sirviéndole luego una copa de vino. Se sentó en la alfombra, a sus pies, y apoyó la barbilla sobre su
muslo, con la mirada perdida en el exterior, donde en esos momentos la brisa mecía tranquilamente
las palmeras y lucía el sol.
– Me han dicho que ha atracado un barco de bandera inglesa.
– Sí.
– Armand comentó que arribó en muy mal estado.
– Perdieron el palo mayor y la mayor parte del velamen. Y a varios marineros. Afortunadamente
para ellos, conservaron su carga y eso les servirá para que les presten la ayuda necesaria y para
costear las reparaciones. Pero más vale que se larguen pronto, aquí no son bienvenidos.
– Debe de ser horrible morir durante una tormenta en el mar -dijo ella, haciendo oídos sordos al
comentario que volvía a recordarle el odio de Miguel hacia los suyos.
– No más terrible que hacerlo en tierra.
Kelly guardó silencio. Miguel tampoco habló. La mención a Inglaterra parecía haber levantado
un muro entre ambos. Ella volvió a pensar en sus padres y en su hermano y sintió una punzada de
nostalgia.
– ¿Me dejarás regresar a Inglaterra alguna vez, Miguel?
Si le hubiesen pegado un tiro no le habría dolido tanto. El corazón se le paró un instante y luego
comenzó a latir erráticamente. Sus dedos apretaron la copa y le tembló el pulso. La miró desde
arriba. Parecía una gatita mimosa restregando su mejilla contra su pantalón, pero acababa de
asestarle el zarpazo de una leona. La respuesta le salió como un latigazo:
– De modo que es eso lo que quieres: marcharte.
– Pensaba en mi familia… -Kelly elevó el mentón para mirarlo y se encontró con un par de
gemas verdes, tan frías, que se le cortó la respiración.
– Escapar del lado del hombre que te tiene prisionera, eso pensabas.
– Yo no…
– No soy el tipo adecuado para una dama de tu clase. -Él se encolerizaba a cada palabra y ella,
aturdida, no comprendía qué había dicho para enfurecerlo-. Entiendo que la compañía de un
asqueroso pirata no es lo que tú habías soñado, ¿verdad? Sería mucho mejor que te agasajaran
caballeros empolvados que no lucieran un jodido brazalete robado.
– Miguel… no…
– Aceptar sus lisonjas y hasta dejarte abrazar por alguno de esos idiotas en cualquier salón de
baile -continuó él, saboreando su propia bilis-. ¡Por supuesto que eso sería mucho mejor que el trato
que te dispensa un sucio pirata!
Kelly se ahogaba. ¿De qué hablaba? ¿Qué era lo que lo había trastornado tanto? Ella sólo quería
regresar a Inglaterra para volver a ver a su familia una vez más y decirles que seguía viva.
¿Abandonarle? Dejar «Belle Monde» y a Miguel ni se le había pasado por la cabeza. Allí estaba todo
lo que quería. Estaba él. El hombre al que amaba más que a su propia vida.
Miguel se levantó y la levantó a ella. Sus manos, sujetándola de los brazos, eran como grilletes.
Le hacía daño y lo miró con cierto temor. La pegó a él con brusquedad y le espetó:
– Recuerda sólo una cosa, pequeña: eres mía. ¡Mi esclava! ¡Y no te librarás de mí!
«Esclava.»
Aquella odiosa palabra en sus labios fue como una daga en su corazón. Ella había creído que su
antigua condición nunca volvería, pero ahora y allí, dominado por la ira, volvía su insensibilidad y
su trato vejatorio.
– Creía que había algo entre nosotros -rebatió, cabizbaja.
¡Se burlaba de él! ¡Intentaba cegarlo con palabras, después de haberle arrojado a la cara que
quería marcharse y que lo despreciaba como hombre!
Ácido y vengativo replicó:
– ¿Algo? ¿Qué puede haber entre un pirata y una dama? -se burló enrabietado; se lo preguntaba
a sí mismo-. Deseo. Pura y simple lujuria. No voy a negar que gozo teniéndote en mi cama. Y, de
momento, ahí es donde tienes que estar. Cuando ese deseo desaparezca, ya pensaré si te dejo regresar
a tu maldita Inglaterra o te vendo en el mercado de esclavos, como hicieron tus compatriotas
conmigo.
Kelly se quedó allí, en medio del cuarto, desmadejada, mientras él salía. La crueldad de sus
palabras la fulminó. Cayó de rodillas, cubriéndose el rostro con las manos y deshecha en llanto.
François Boullant, apoyado en el marco de la puerta, había llegado a tiempo de oír la última
frase hiriente de Miguel. Por un momento, le entraron ganas de salir tras él y romperle la crisma.
Desde que abordaron a los barcos ingleses y Kelly Colbert entró en sus vidas, las cosas habían
cambiado mucho. Aquella muchacha, Virginia y Lidia, les habían regalado un hálito de esperanza.
Armand bebía los vientos por la mulata y Pierre era un hombre nuevo desde que conoció a Virginia.
Hasta él había abandonado la piratería y no hacía ascos a los arrumacos de Nora Buttler. Miguel
merecía ser azotado de nuevo por lo que acababa de hacer, pensó.
Ayudó a Kelly a incorporarse. Ella se le abrazó, hipando, hecha un mar de lágrimas.
– No le hagas caso, muchacha.
– Me odia -gimió ella-. ¡Oh, Dios! Me odia, Fran. ¡Y yo quiero morirme!
La calmó acariciándole los brazos. Por el momento no podía hacerle entender que la explosión
de Miguel era consecuencia de sus dudas, de sus celos, de su propia inseguridad. Él no la odiaba, todo
lo contrario. Pero François no pensaba allanarle el camino. ¡Menudo cabrón! No, merecía un
escarmiento por lo que acababa de hacer y él estaba dispuesto a dárselo. Tomó el rostro de Kelly
entre sus manos y le afirmó solemnemente:
– Creo que ese majadero necesita una buena lección.

Остров взрывался буйными красками цветущих растений. Это был подарок природы, и Келли наслаждалась всем этим великолепием. Благоуханный аромат цветов, шум водопадов, убаюкивающий шелест или грозный грохот волн, разбивающихся о берег песчаного пляжа, неясное бормотание леса... Мигель провел ее по острову, показав каждый уголок этого земного рая, и девушка влюбилась в этот экзотический край. Иногда они возвращались домой с целым мешком крабов, и Вероника готовила из них восхитительные блюда.
Жизнь Келли немыслимым образом перевернулась. По велению Мигеля ей привозили нижние юбки, платья, туфли и шляпки, но девушку, казалось, не радовали его подарки... Ей хватало всего, кроме единственной вещи: она не знала, любил ли ее Мигель по-настоящему. Втайне она сомневалась в его любви, а потому грустила. Келли продолжала занимать ту же комнату, хотя большинство ночей она проводила в комнате Мигеля, свернувшись калачиком в его объятиях. Во время его отлучек, с каждым разом все более коротких, Келли много ездила верхом на жеребце Мигеля, которого она назвала Испанцем. Эта кличка пришлась ему впору, поскольку жеребец был точной копией своего хозяина: беспокойный, гордый и статный красавец.
Мигель наделил Келли определенной властью, необходимой для того, чтобы изменить кое-что в уже полностью отстроенном доме. Девушка внимательно прислушивалась к мнению рабочих, их нуждам и заботам по улучшению тех или иных вещей. Она научила нескольких женщин вышивать, давала уроки малышам, старалась, чтобы к возвращению Мигеля весь дом блестел. Келли стала душой поместья. Для всех она была женой хозяина, и никто не оспаривал ее приказы, но глядя, с какой почтительностью обращаются к ней все работники, Келли с грустью думала, что на самом деле никакая она не жена.
Де Торрес передал бразды правления в руки Келли и, если кто-то из мужчин обсуждал с ним ее указания, всегда вставал на сторону мадемуазель, как называли ее все в поместье.
Мигель и Келли жили мирно и спокойно, но это не приносило девушке полного счастья, ведь она по-прежнему не знала истинных чувств Мигеля. Правда, она не могла отрицать, что теперь ее заточение было не таким, как раньше. По крайней мере, сейчас у нее было больше свободы. И все же Келли Колберт ужасно скучала по своим родным. Они наверняка считали ее мертвой, и при мысли о семье девушка безмерно тосковала. Ничто не могло облегчить ее страдания, и тогда она замыкалась в полном молчании ко всеобщей тревоге слуг, думающих, что хозяйка захворала. Однако любые, даже малейшие, нужды и затруднения кого-либо из работников поместья возвращали Келли к активной жизни, заставляя ее забыть свои невзгоды и огорчения. К слову сказать, Келли назвала поместье Мигеля “Прекрасным миром”, и он не возражал.
Как-то вечером Мигель увидел, как Келли суетливо сновала по дому вместе с Вероникой. Женщины, по меньшей мере, раз десять переставили с места на место две статуи, купленные им в городе, но ни одно из мест не казалось им подходящим. Мигель попытался было высказать свое мнение, но дамы даже не слушали его, и ему пришлось замолчать.
Тогда он удобно устроился в кресле с бокалом бренди. Вертя бокал в руках и неторопливо потягивая и смакуя напиток, де Торрес не сводил с Келли глаз. Он уже привык к тому, что девушка всегда была рядом с ним. Между ними существовала какая-то странная связь, управляемая желанием. Часто после любовных битв Мигель подолгу не мог заснуть и, опершись на локоть, смотрел на безмятежно спящую Келли, чувствуя себя подонком. Каждый раз, покидая ее, чтобы совершить какой-нибудь незначительный налет, он обзывал себя ничтожеством. Дни шли за днями, Мигель все реже выходил в море, и с каждым прожитым днем в нем все больше росла потребность бросить все к черту, как это сделал Бульян. Уезжая из “Прекрасного мира” он не находил себе места – столь велика была его зависимость от Келли.
- А если мы поставим их вот так? Как ты считаешь, Мигель? – девушка неожиданно отвлекла его от мыслей.
- Зачем ты меня спрашиваешь, если не слушаешь? – улыбнулся Мигель, заметив грязное пятнышко у нее на носу.
- Ну что за люди! – проворчала Вероника, делая всё по-своему.
Мигель вернулся к своим мыслям. Он был достаточно богат, чтобы больше не возвращаться в море. Поместье начинало приносить свои плоды, и, даст бог, он станет добропорядочным землевладельцем, как Франсуа или Пьер, идущий тем же путем.
Мигель очень боялся, что Келли устанет от всего и вернется к родным, потому что он уже ни в чем не сможет отказать ей. Он давно должен был сказать ей о своей любви, но трусливо продолжал откладывать признание. Примет ли она любовь флибустьера, ведь он по-прежнему был изгоем. Мигеля убивали сомнения, и, дойдя до последней точки, он становился нелюдимым, мрачным и угрюмым существом. В такие моменты даже Арман обходил его стороной. Дело заканчивалось тем, что Мигель уезжал в город на пару дней и напивался, как сапожник.
А потом он возвращался, всегда возвращался к Келли. Это было тайное сражение, которое он раз за разом проигрывал...
- Хватит уже мучиться! – неожиданно воскликнула Вероника. – Будут стоять вот так, и точка!
Келли уже не поражалась решимости и энергичной напористости Вероники. Женщины свыклись и сблизились друг с другом, связь между ними крепла день ото дня, а потому было не удивительно, что обе расхохотались, увидев, что статуи стоят на том месте, что они выбрали в самом начале битый час тому назад.
- Согласна, пусть стоят. У меня вся спина разламывается таскать на себе эти статуи. Вот если бы какой-нибудь кавалер помог нам, – тонко намекнула Келли Мигелю, который в это время восхищался ямочками на ее щеках.
- Дамы, мне страшно влезать в ваши игры, – самоотверженно защищался Мигель, – я боюсь за себя.
Вероника негромко рассмеялась, в последний раз оглядела статуи и ушла, пожав плечами. Келли подбежала к Мигелю и уселась к нему на колени. Он обнял девушку за талию и поцеловал в шею.
- На самом деле статуи чудесные, – сказала она. – Сколько ты заплатил за них?
- Лучше не спрашивай, – проворчал Мигель. – Они понравились тебе, я их купил, вот и всё.
Именно так все и было. Два дня назад, гуляя по городу, Келли была очарована двумя скульптурами, но не решилась попросить их – Мигель и так дал ей очень многое. Однако интерес девушки к статуям не прошел для де Торреса незамеченным, и как только они вернулись в поместье, Мигель послал Роя купить их. Испанец был несказанно доволен, видя, как вспыхнула от радости Келли, когда распаковывали полюбившиеся ей творения.
- Ты слишком балуешь меня, капитан.
- Ты так думаешь?
- Вот-вот.
- Просто я хочу видеть на твоем лице светлую улыбку вместо нахмуренных бровей, принцесса.
- О-о-о!
- Ты становишься очень миленькой, когда злишься, но когда улыбаешься, ты прекрасна. К тому же, это всего лишь деньги.
- Если ты и дальше будешь сорить деньгами, как сейчас, то вскоре тебе придется вернуться на свой “Черный ангел” и выйти в море, а мне это ничуть не нравится.
- Это мое ремесло.
- Которое ты должен бросить. И Тимми тоже должен оставить это дело.
- При чем тут этот молокосос?
- Знаешь, я много думаю о нем.
- Э, да я в опасности, – пошутил Мишель.
- Тимми еще маленький, он не должен плавать на корабле и крутиться в тавернах среди подавальщиц, проституток и пьяных драчунов.
- Он, вроде, не жаловался.
- Мигель, Тимми считает себя взрослым мужчиной, но ему ведь не исполнилось даже пятнадцати. Ему нужно было бы ходить в школу, готовить свое будущее. Тимми – смышленый мальчик, он все схватывает на лету. Он заслуживает, чтобы ты дал ему шанс, ты так не думаешь?
Мигель насупился. Обходиться на корабле без этого мальчишки? Определенно, это даже в голову ему не приходило.
- Там видно будет, – ответил он, спустив Келли с колен, и вышел.
Девушка подумала, что она проиграла это сражение, и очень удивилась, когда к ужину пришел не только Мигель, но и Тимми. Парнишка, казалось, чувствовал себя неловко в подобающей случаю одежде.
- Какой же ты красавчик, Тимми, – сказала Келли мальчугану и поцеловала его в щеку, заставив, как всегда, покраснеть.
Во время ужина Мигель говорил о каких-то ремонтных работах на фрегате, и Тимми оживленно обсуждал их вместе с капитаном. Подали второе блюдо, и Мигель, несколько раз преподав парнишке урок хороших манер за столом, неожиданно заявил:
- Мадмуазель думает, что ты должен пойти в школу. – Парнишка аж поперхнулся глотком только что выпитой воды. – Она хочет, чтобы ты был настоящим кабальеро, – как ни в чем не бывало продолжил Мигель, – и считает, что палуба фрегата не самое лучшее место для твоего воспитания.
- Но мне нравится плавать, капитан. Не желаю я ходить ни в какую школу!
- Мне тоже не хотелось бы сделать из тебя того, кто я сейчас, сынок, и я не буду это делать, – заключил Мигель. – Я запишу тебя в пансион месье Дюрана, и по выходным ты сможешь приезжать в “Прекрасный мир”.
На Тимми обрушилась вся вселенная. Капитан уже не ценит его, он ему больше не нужен. Тимми вскочил из-за стола, глаза его наполнились слезами.
- Если ты не хочешь, чтобы я был рядом с тобой, я найду другую команду. Капитан “Краб” возьмет меня на свой корабль.
- Сядь и закончи ужин, молокосос. Ни на какой другой корабль ты не пойдешь, приказ не обсуждается, и не спорь со мной, иначе я задам тебе хорошую трепку, положу себе на колени и отлуплю.
Сердце Келли переполняла любовь к Мигелю. Когда с ужином было покончено, она увела Тимми и поговорила с ним отдельно. Девушка растолковала парнишке, что капитан вовсе не хотел отделаться от него, напротив, он собирался сделать из него полезного человека, и ради этого даже готов был отказаться от его неоценимой помощи на корабле. Выходя из дома, мальчишка был убежден, что в целом мире не было ни одного человека такого, как капитан де Торрес.
- Все еще дуешься? – спросил Мигель, обнимая обнаженное тело Келли, лежащей среди скомканных простыней.
- Нет, теперь я боготворю тебя, – Келли поцеловала Мигеля в грудь. – Спасибо.
Мигель обнял девушку за талию и положил ее себе на живот. Она лукаво затаилась перед его более чем готовым к делу мужским достоинством.
- Думается мне, я заслуживаю награды, мадмуазель, – охрипший от желания голос Мигеля вогнал Келли в дрожь. Она наклонилась к груди Мигеля и поцеловала его. Длинные, густые волосы девушки отделили обоих от реального мира, закрыв их в волшебном, колдовском мирке. Мигель задохнулся от этого страстного, властного и томительного поцелуя.
- И я собираюсь наградить Вас, капитан, – прошептала Келли.
Они сплелись в жарком объятии, подобно двум изголодавшимся друг по другу людям, как делали это много раз до этого. Они целовали, лизали, кусали друг друга, увлеченные древней любовной игрой, побежденные и побеждающие.
Гораздо позже, когда свет утренней зари окрасил горизонт в пурпурные тона, Келли уснула в объятиях своего обожаемого испанца самой счастливой женщиной на свете...
Неожиданно разразился жуткий ураган, будто вырвавшийся из границ ада. Небо скрылось, превратив день в ночь, словно сама природа взбунтовалась, натравив на остров яростный ветер и низкие черные тучи, изрыгавшие потоки воды. Эта буря была самой сильной из тех, о которых вспоминали люди, живущие на островах. Жители боялись, что многие дома на Гвадалупе и Мартинике не устоят под напором стихии.
Корабли были крепко-накрепко пришвартованы к причалу, чтобы разбушевавшееся море не швырнуло их на скалы, и все же “Миссионер”, “Черный Ангел” и некоторые другие суда были повреждены. Многие дома превратились в руины: их крыши слетели, ставни исчезли, многочисленные пальмы были сломаны или выдраны с корнем. Вихрь тащил за собой домашнюю утварь, животных, людей, словом, потери были более чем значительные.
Ураган пронесся вблизи от “Прекрасного мира”, так что в поместье не досчитались поголовья скота, уток и кур, а также пострадала добрая часть черепичной крыши амбара и ограда на северной стороне имения.
Вместе с Арманом и Роем Мигель чинил всё, что требовало срочного ремонта, а Келли, Вероника и Лидия наводили порядок внутри жилища. Некоторые окна в доме были напрочь сорваны с петель, и повсюду царил невообразимый хаос.
Перемазанный грязью с ног до головы Мигель вошел в дом. В руках он держал соломенную шляпу, его волосы были всклокочены, а сам он был зол, как тысяча чертей. Однако настроение испанца резко изменилось, когда он увидел заплаканную Келли.
- Что случилось, малышка? – он обнял девушку и вытер ей слезы.
- Одна из скульптур разбилась вдребезги.
- Глупенькая, – сказал Мигель, ласково покачивая Келли и целуя ее в кончик носа. – Я куплю тебе еще десять. Пойдем, ты ведь не будешь плакать из-за куска камня, правда? А кстати, если ты будешь продолжать хныкать, эти чудесные кошачьи глазки затуманятся и станут некрасивыми. Ты же у меня красавица, хотя грязь и эта косынка тебе не идут.
Келли сняла пеструю косынку, которую она повязала на голову, чтобы не запачкать волосы; косынка вовсе не красила ее.
- Ты поранился.
- На меня упал сверху кусок черепицы.
- Дай, я залечу эту ранку.
Келли помогла Мигелю снять рубашку, нашла воду, полотно и мазь. Пока Келли обрабатывала рану, ее глаза постоянно возвращались к золотому с изумрудами браслету, которым всегда щеголял Мигель.
- Чье это?
- Что?
- Браслет.
- Одного человека, которому не повезло.
- Ты убил его?
- Это он пытался меня убить.
- Наверняка это был подарок какой-то дамы. Он очень красивый.
Если Келли восхищалась чем-то, что ей нравилось, Мигель всегда был готов отдать ей эту вещицу.
- Тебе хотелось бы иметь этот браслет? – поинтересовался он и теперь.
- Нет!! – Келли никогда не заикалась об этом украшении. Ей нравился этот браслет, и она думала, что он очень красиво смотрелся на загорелой коже. Она не хотела, чтобы Мигель лишился браслета, потому что он придавал ему еще более экзотический вид.
Мигелю показался странным столь решительный отказ. Его ослепило сомнение, что Келли могла думать о браслете только как об еще одной награбленной вещице. Она осуждала способ, которым он добывал драгоценности? Но ведь всё, что доставляло ей удовольствие, было плодом пиратства! Своим отказом Келли будто вырвала кусок души Мигеля. Он занимался тем, чем занимался. И оставался для Келли все тем же грязным пиратом. Да, она терпела его, позволяла заниматься с ней любовью, но в глубине своей души была убеждена, что он не был благородным кабальеро. Стиснув зубы, Мигель промолчал.
Келли была занята врачеванием ссадины и не заметила перемены настроения Мигеля. Закончив обрабатывать ранку, она перевязала ее и подала Мигелю бокал вина, а потом села на ковер у его ног и положила подбородок ему на бедро. Девушка рассеянно смотрела в окно, где снаружи светило солнце, и легкий ветерок спокойно покачивал пальмы.
- Мне сказали, что здесь пришвартовался какой-то корабль под английским флагом.
- Да.
- Арман говорил, что он в очень плохом состоянии, и еле добрался до берега.
- Они потеряли грот-мачту и бóльшую часть парусов, а также очень много матросов. Счастье для них, что они еще сохранили свой груз – он пригодится, чтобы оплатить ремонт и чтобы им оказали необходимую помощь. Да и вообще им лучше убраться отсюда поживее, здесь они нежеланные гости.
- Должно быть, ужасно, погибнуть в море во время шторма, – сказала Келли, пропуская мимо ушей едкое замечание Мигеля, сразу напомнившее ей о его ненависти к ее соотечественникам.
- Не ужасней, чем погибнуть на земле.
Келли промолчала, и Мигель тоже ничего не говорил. Упоминание об Англии встало каменной стеной между ними. Девушка снова подумала о своих родителях и брате, и ей стало больно от тоски.
- Мигель, ты разрешишь мне когда-нибудь вернуться в Англию?
Мигелю было бы не так больно, даже если бы его подстрелили. На мгновение его сердце остановилось, а затем болезненно и неровно забилось; пальцы судорожно сжали стакан. Он посмотрел на Келли сверху. Она казалась ласковой кошечкой, которая трется щеками о его ноги, а потом выпускает львиные когти. Ответ Мигеля прозвучал хлестко, как удар кнута:
- Значит, вот чего ты хочешь: уехать.
- Я думала о своей семье... – Келли запрокинула голову, чтобы посмотреть на Мигеля, и наткнулась на пару драгоценных зеленых изумрудов, таких холодных, что у нее перехватило дыхание.
- Удрать от человека, пленницей которого ты являешься, – вот что ты думала.
- Я не...
- Я неподходящий человек для дамы твоего класса, – де Торрес гневно выплевывал каждое слово, а Келли не понимала, что такого она сказала, отчего Мигель пришел в такую ярость. – Я понимаю, что компания гнусного пирата это не то, о чем ты мечтала, верно? Было бы гораздо лучше, если бы тебя привечали благородные напудренные кавалеры, которые не щеголяют в проклятых ворованных браслетах.
- Мигель, я не...
- Лучше принимать их льстивые речи и даже обниматься с каким-нибудь из этих дураков на балу, – желчно продолжал Мигель, упиваясь своей злостью. – Конечно, это было бы лучше, чем общество грязного пирата!
Келли задыхалась. О чем это он? Что она ему сказала? Что вывело его из себя? Она хотела вернуться в Англию только за тем, чтобы повидаться с семьей и сказать им, что она жива. Бросить его? Да ей даже в голову не приходило покинуть его и “Прекрасный мир”. Здесь было все, что она хотела. Здесь был он, человек, которого она любила больше жизни.
Мигель встал и поднял ее. Его руки, сжимавшие запястья девушки, были подобны жестким браслетам кандалов. Мигель причинял ей боль, и Келли испуганно смотрела на него. Он грубо притянул ее к себе и резко выпалил:
- Запомни только одно, малышка: ты – моя. Ты – моя рабыня! И тебе не освободиться от меня!
“Рабыня”. Это ненавистное слово, слетевшее с губ Мигеля, кинжалом вонзилось в сердце Келли. Она-то считала, что прежнее не вернется, а здесь и сейчас в порыве гнева Мигель снова стал бесчувственным. Он снова унижал ее.
- Я думала, что между нами что-то есть, – робко возразила Келли, опустив голову.
Она смеялась над ним! Старалась охмурить его словами после того, как прямо в лицо сказала, что хочет уехать и презирает его как человека!
- Что-то? – мстительно и с издевкой ответил Мигель. – Что может быть между пиратом и дамой из высшего общества? – горько и насмешливо спросил он самого себя. – Желание. Простая похоть. Не стану отрицать, что я получаю удовольствие с тобой в кровати, и на данный момент ты должна быть там. А когда желание исчезнет, я подумаю, разрешить ли тебе вернуться в твою проклятую Англию или продать тебя на невольничьем рынке, как поступили твои соотечественники со мной.
Мигель вышел, а Келли понуро осталась стоять посреди комнаты; ее убила жестокость его слов. Девушка упала на колени и зарыдала, закрыв лицо руками. Франсуа Бульян подошел к комнате как раз тогда, когда Мигель заканчивал разговор. Прислонившись к дверному косяку, Бульян слушал последние оскорбительные слова испанца. На секунду ему захотелось выйти за Мигелем и проломить ему череп. С тех пор, как они захватили английские корабли, и Келли Колберт вошла в их жизни, всё очень сильно изменилось. Эта девушка, Вирхиния и Лидия подарили им дух надежды. Арман был без ума от мулатки, а Пьер стал совершенно другим человеком, когда познакомился с Вирхинией. Да что там говорить, если он сам бросил пиратство, и ничего не имел против ласковых взоров Норы Баттлер. “Мигель заслуживает славной порки за то, что сделал”, – подумал он. Бульян помог Келли подняться. Рыдая, всхлипывая и икая, она обхватила Франсуа руками.
- Ну-ну, не обращай на него внимания, детка.
- Он ненавидит меня, – пожаловалась Келли. – О господи, он ненавидит меня, Франсуа! Я хочу умереть!
Бульян успокаивал Келли, тихонько поглаживая ее по спине. Сейчас он не мог заставить девушку понять, что эта вспышка гнева была следствием сомнений Мигеля, его ревности и неуверенности в самом себе. Мигель не ненавидел ее, совсем наоборот. Но Франсуа не собирался протаптывать ему дорожку. Еще чего! Вот ведь скотина! Нет, он заслуживал наказания за то, что только что наворотил, и он, Франсуа, готов преподать ему урок. Бульян взял лицо Келли в свои руки и торжественно сказал:
- Думаю, этому болвану нужен хороший урок.