Деловой испанский —

esp/rus русский-испанский словарь

  Общие понятия
el apoyo técnico техническая поддержка
el asociado участник
el consultor консультант
los contratos контракты
redactar un contrato составить договор
el gerente директор
los materiales материалы
las relaciones públicas публичные отношения
el seminario семинар
la solicitud

запрос, заявка, заявление

  Типы компаний
el comercio торговля
la compañía компания
la firma фирма (второе значение: подпись)
la franquicia франшиза
los seguros mutuos на взаимных началах
el subsidiario  дочерняя компания
el conglomerado конгломерат
 

 Типы продуктов и услуг

la contabilidad бухгалтерия
la banca  банковское дело
la consultoría консультация
la exportación экспорт
la importación импорт
el mercadeo

маркетинг

  Телефонный разговор
Diga  Говорите
Con quién hablo C кем я разговариваю?
De parte de quién От кого (когда нужно передать сообщение, передать кто звонил)
No cuelgue por favor  Оставайтесь на линии, пожалуйста 

Puede volver a llamar más tarde?

Можете перезвонить позже?
Le volvere a llamar Я Вам перезвоню
Se ha cortado  Связь оборвалась
No consigo hablar Мне не удалось поговорить
Ahora se pone  Cейчас подойдет к телефону
Está comunicando  Линия занята 
Quiere dejar algún recado? Хотите оставить сообщение?
Se ha equivocado de número Вы ошиблись номером
Esta es el contestador automático Это автоответчик
Por favor, deje su mensaje después de oír la señal

Пожалуйста, оставьте Ваше сообщение после звукового сигнала

  Корреспонденция
Muy señor mío  Уважаемый господин
Muy señores míos Уважаемые господа
Muy señora mía  Уважаемая госпожа
Le(s) saluda(n) atentamente преданный Вам
Acusamos recibo de... Мы подтверждаем получение....
Con referencia a Ссылаясь....Относительно.... Что касается.....
Con relación a su carta del 5 de agosto… В дополнение к Вашему письму от 5 августа..…
Con relación a nuestra conversación telefónica В дополнение к нашему телефонному разговору
Le adjunta…/Le adjuntamos  Во вложении....

 

 

Проверь свои знания: