A qué sí
Функция: подтверждение, ожидание согласия.
Перевод: «разве нет?», «не так ли?», «да?»
Примеры:
-
¡Este pastel está delicioso, a qué sí! Этот торт очень вкусный, правда же!
-
Vamos a la playa mañana, a qué sí? Мы завтра идём на пляж, да?
-
Te ha gustado la película, a qué sí? Тебе понравился фильм, правда?
-
Hace mucho que no nos vemos, a qué sí! Давно мы не виделись, не правда ли!
-
Me ayudaste con el proyecto, a qué sí? Ты помог мне с проектом, правда же?
-
¡No hay nada mejor que un café por la mañana, a qué sí! Ничего лучше утреннего кофе нет, правда же!
-
Esta ciudad es preciosa, a qué sí? Этот город прекрасен, не так ли?
-
¡A qué sí que no puedes resistirte a este chocolate! Разве ты устоишь перед этим шоколадом!
A qué no
Функция: удивление, сомнение, вызов, неожиданная информация.
Перевод: «догадаешься что?», «неужели?», «и знаешь что?»
Примеры:
-
A qué no sabes quién vino ayer. Догадаешься, кто пришёл вчера?
-
A qué no te imaginas lo que pasó. Не представляешь, что случилось.
-
A qué no adivinas quién ganó el concurso. Не догадаешься, кто выиграл конкурс.
-
A qué no sabes lo que me dijo mi jefe. Догадаешься, что мне сказал мой начальник.
-
A qué no te esperabas este final. Не ожидал такого конца, да?
-
A qué no sabes que he sobrevivido al lunes otra vez. Не поверишь, я снова пережил понедельник.
-
A qué no te imaginas quién se quedó dormido en la reunión. Не представляешь, кто заснул на собрании.
-
A qué no creías que lo lograría. Не думал, что я это сделаю.
-
A qué no existe noche tan larga que no traiga un amanecer. Не существует такой ночи, которая не принесёт рассвет.
-
A qué no hay río que apague el fuego de su pasión. Нет реки, способной потушить огонь его страсти.
Еще по теме: