Клип:
Исполнитель:
julio-iglesias 

 

На испанском

Hace unos años

Hace unos años, a su edad
sólo pensaban en jugar.
Hoy, todo ha cambiado ya.
La niña quiere ir a bailar.

El papá dijo que no;
él no sabe del amor.
La mamá le sonrió.
La niña no salió.

Ella les explicó:
"Hoy nada es igual,
que mi vida cambió;
yo ya sé del amor".
El padre no escuchó...
La niña no salió.

Y es que, a veces, la razón
nada importa en el amor.
Que se ama sin pensar,
sin importarnos más.

"Acuérdate, mamá
-la niña le rogó-;
recuerda aquel ayer,
cuando sentiste amor".
La madre sonrió...
¡La niña al fin salió!

Esta es la historia y la canción
de una niña y de un amor.
Esta es también la realidad.
Así es la vida y nada más.

Y es que hoy todo cambió
sobre todo en el amor.
Ya no piensan en jugar.
Quieren ir a bailar.

La historia terminó.
Tuvo un feliz final:
La niña fue a bailar,
la edad no importa más,
ya sabe del amor...
¡La niña al fin salió!

Русский перевод

Несколько лет назад

Не так давно, в этом возрасте
думали только об играх.
Сегодня всё совсем иначе.
Девочка хочет идти на танцы.

Папа сказал, что нет;
он не знает ни о какой любви.
Мама на это улыбнулась.
Девочка не пошла.

Она им объясняет:
"Сегодня всё не так,
и моя жизнь изменилась;
и я уже знаю о любви."
Папа не стал слушать её…
Девочка не пошла.

Дело в том, зачастую, что голос разума
ничего не значит в любви.
Что любят не задумываясь,
и ничто другое не важно.

"Вспомни себя, мама," —
девочка умоляет, —
"вспомни то время,
когда ты была влюблена."
Мама улыбнулась.
Девочка, наконец, вышла.

Это история и песня
об одной девочке и её любви.
Кроме того, это реальность.
Такова жизнь, и всё.

И дело в том, что сегодня всё изменилось,
и в любви тоже.
Теперь не думают об играх.
Хотят ходить на танцы.

История закончилась.
У неё счастливый финал:
девочка пошла на танцы,
возраст больше не важен,
она уже знает о любви…
Девочка, наконец, пошла!