Клип:
Исполнитель:

 

На испанском

La frase tonta de la semana

No seré yo quien te despierte, cada mañana,
Como un chiquillo pegando gritos frente a tu casa,
Ya no estaré detrás de ti, cuando te caigas,
Pero no creo sinceramente, que te haga falta.

No seré yo quien guíe tus pasos, cuando te pierdas,
No seguiré quemando noches, frente a tu puerta,
Ya no estaré para cargarte sobre mi espalda,
Pero no creo sinceramente, que te haga falta.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Yo seguiré perdido entre aviones,
Entre canciones y carreteras,
Y en la distancia no seré más tu parte incompleta.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa.

No es que yo quiera convertirme en un recuerdo,
Pero no es fácil sobrevivir a base de sueños,
No es que no quiera estar contigo en todo momento,
Pero esta vez no puedo darte, lo que no tengo.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Yo seguiré perdido entre aviones,
Entre canciones y carreteras,
Y en la distancia no seré más, tu parte incompleta.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa,
En esta playa.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa.

Русский перевод

Самая глупая фраза недели

Я не буду той, кто будит тебя каждое утро,
как тот ребенок, что кричит у тебя перед домом.
Я не буду стоять за тобой, когда ты падаешь, но, честно говоря, я не думаю, что ты в этом нуждаешься.

Я не буду той, кто направляет тебя, когда ты теряешься.
Я больше не буду прожигать ночи у твоего порога.
Меня не будет рядом, чтобы нести тебя на спине, но,
честно говоря, я не думаю, что ты в этом нуждаешься.

Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
А я останусь затерянной среди самолетов,
среди песен и дорог...
И на расстоянии я перестану быть твоей частичкой.

Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
В то время как я пишу на песке
самую глупую фразу недели,
хотя тебя нет, чтобы прочесть ее здесь, на этом пляже.

Не то чтобы я хотела превратиться в воспоминание,
но трудно выжить, основываясь на одних мечтах.
Не то чтобы я не хотела быть с тобой рядом всегда,
но в этот раз я не могу дать тебе то, чего у меня нет.

Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
А я останусь затерянной среди самолетов,
среди песен и дорог...
И на расстоянии я перестану быть твоей частичкой.

Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
В то время как я пишу на песке
самую глупую фразу недели,
хотя тебя нет, чтобы прочесть ее здесь, на этом пляже.
На этом пляже...

Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
В то время как я пишу на песке
самую глупую фразу недели,
хотя тебя нет, чтобы прочесть ее здесь, на этом пляже.