Capítulos  1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 24 / II-1/ II-2 / II-3 / II-4 / II-5 / II-6 / II-7 / II-8 / II-9 / II-10 / II-11/ II-12 / III-1 / III-2 / III-3III-4 / III-5III-6III-7III-8III-9III-10III-11III-12III-13III-14III-15 /III-16 /III-17 /III-18 /III-19 / III-20

 

Parte 2. 

4. EN A LA MONTAÑA

Часть 2. 

Глава 4. В горы

 

Siguiendo con los planes para la vida real y, en concreto, la entrega incondicional a la naturaleza, este fin de
semana nos hemos ido a la montaña Alvar, Rita, Carlota y yo. El viernes, después de salir del curro,
cargamos el maletero del coche, pusimos la música a tope y salimos de Madrid con destino a los Pirineos, a
casa de Alice, una amiga nuestra que tiene nombre extranjero pero nació en Chamberí y hace unos meses se
cansó de la ciudad y se fue a vivir a la montaña.
A las dos horas aparecimos en Burgos.
- Un momento, chicas -dijo Alvar, que se había pedido el primer turno de conducir-. ¿Por dónde se coge la
carretera a Huesca? No lo pone en ningún cartel.
- Santander, Logroño, Bilbao -leí los paneles en voz alta-. Pues no, no lo pone.
- ¡Ostras! -gritó Carlota-. ¡Que estamos en Burgos! ¡Que nos hemos equivocado de carretera!
- Pero ¿qué dices? -Alvar soltó el volante y se llevó una mano a la cabeza.
- ¡Que teníamos que haber cogido la A-2 y hemos cogido la A-1!
- ¡Tooooooooma ya! -A Rita no se le ocurrió otra cosa y empezó a aplaudir.
Carlota cogió el móvil y marcó un número rápidamente.
- Alice, que no sabes lo que nos ha pasado, tía, que resulta que estamos en Burgos, que nos hemos
equivocado de carretera… ¿Que cómo? Pues ni idea, chica, que somos así de torpes… No, no, no nos
esperéis para cenar, porque vamos a llegar tarde, vosotros cenad tranquilos y cuando vayamos a llegar os
ponemos un mensaje… Vaaale, sí, sí, no os preocupéis, que vamos despacio… Nada, nada… Hala, un beso,
ciao!
Cuelga.
- Solucionado. Llegamos más tarde y punto. Tira hacia Logroño, Alvar, que nos vamos de tournée.
Es lo que tiene viajar con colegas. Si eso te pasa con tu pareja, lo dejas directamente: que si la culpa es tuya,
que si por qué no has mirado el mapa antes de salir de casa, que si no hubieras tardado tan"ju?l:l Tto en
arreglarte a lo mejor no iba luego con prisas y no me habría equivocado, que si no te gusta cómo me oriento
te orientas tú, que por qué no hemos comprado el navegador si te dije que lo compráramos, que si yo contigo
paso de viajar, que si anules el hotel porque ya no merece la pena, que si mejor des la vuelta que nos
volvemos a Madrid. Y se te fastidia el viaje. En cambio, con amigos todo parece maravilloso: ¿que te
equivocas y tienes que dar la vuelta a España para llegar? Pues la das. Mejor. Más rato para hablar en el
coche.
Pasamos todo el trayecto cantando las canciones que había grabado Rita y recordando cosas de hace mil
años que ya hemos recordado cientos de veces pero que cada vez que las contamos nos gustan más y nos
hacen más gracia. Cuando estábamos a punto de llegar a nuestro destino, Carlota bajó la música.
- Os tengo que contar algo que me tiene un poco preocupada… -Hizo una pausa y suspiró-. Jonás está muy
raro. Casi no me habla, se pasa el día malhumorado y no sé qué hacer.
- Tendrá una mala semana, el pobre.
- Ya, Alvar, pero es que no es sólo una semana, es que lleva así más de un mes.
- ¿Y por qué no nos lo has contado antes? -preguntó Rita.
- Yo qué sé, porque pensé que se le pasaría, pero…
- Bueno, chica, será una crisis -interrumpió Alvar-. Todo el mundo tiene derecho a tenerla.
- Sí, claro, todo el mundo tiene derecho a tener una crisis, por supuesto. Pero vivimos juntos, ¿no? Digo yo
que las crisis se comparten con la pareja… Y él la debe de estar compartiendo con su móvil, porque no se
separa un minuto de él, se lo lleva hasta para cagar.
- ¿Y antes no? -pregunté.
- No, antes no. Antes lo dejaba encima de la mesa, no se metía con el móvil en el cuarto de baño. Y encima
le ha puesto una clave.
«Le ha puesto una clave… Eso sí que es una movida», pensé. Rita y Alvar también lo pensaron, pero
ninguno le dijimos nada a Carlota.
- ¿Y le has preguntado si le pasa algo?
- Sí, Nata, pero me dice que no le pasa nada, que sólo está un poco agobiado por el curro y que no le apetece
hablar.
- Bueno, tía, tú ahora desconecta, que nos está esperando la vida en la montaña -dijo Alvar para darle
ánimos-. Verás como el aire puro te oxigena las neuronas.
Y se nos oxigenaron pero bien. Cuando llegamos, Alice estaba esperándonos en nt›?un bar con sus amigos
montañeros y estuvimos tomando cervezas hasta las dos y media o las tres de la madrugada, que decidimos
irnos a casa porque al día siguiente queríamos hacer senderismo.
Estábamos deshaciendo las maletas antes de acostarnos, cuando oímos que Alvar, desde su habitación, le
preguntó a Alice que si tenía perchas.
- ¿Perchas? -repuso ella desde la cocina-. ¿Para qué?
- Para que no se me arruguen las camisas -respondió él.
Las cuatro soltamos una carcajada porque no nos podíamos creer que Alvar se hubiera traído camisas desde
Madrid, si en la montaña todo el mundo va con la ropa de ayer. Nos contestó que lo dejáramos en paz, que él
era como era, y que si los demás salían hechos unos zorros no era su problema. Y que los amigos de Alice le
habían caído muy bien y que estaban como un cañón, pero que no había conseguido entender en toda la
noche, por más que lo había intentado, que entraran en los garitos y no se quitaran el gorro de lana, con el
calor que hacía dentro. Alice dijo que sí, que a ella al principio también le extrañó, pero que luego se había
acostumbrado y ahora ella tampoco se lo quitaba. «Si me quito el gorro es como si me faltara algo»,
reconoció.
Entonces, Alvar sacó de su maleta un gorro de lana multicolor, se puso unas gafas de sol, se bajó el pantalón
hasta la mitad del culo con el calzoncillo por fuera y empezó a bailar en medio del salón la música que había
puesto Alice en el ordenador. Nosotras también fuimos a por nuestros gorros y nuestras gafas, nos abrimos
unas cuantas birras más y al final nos dieron las mil con la tontería. A las cinco nos fuimos a dormir porque
habíamos quedado por la mañana temprano.
Nos levantamos a las nueve, nos hicimos unos bocatas y bajamos al bar donde estaban esperándonos los
amigos de Alice. Nos pedimos un café con leche, un zumo y una tostada con tomate y aceite. Uno comentó
que el pan lo hacía un vecino suyo en un horno de leña que había heredado de su bisabuelo y nosotros
dijimos que sí, que ya habíamos notado que el pan era casero, porque tenía un sabor completamente distinto,
igual que el tomate, que sabía a huerta. El amigo de Alice contestó que si nosotros lo decíamos que vale,
pero que él había visto esa semana al del bar comprando tomates en el súper. Rita replicó que menudo
chasco y Alvar que a él le daba igual que fueran del súper o transgénicos, que le sabían a gloria. Nos reímos
y el colega y Alvar brindaron con la taza del café. Pagamos, recogimos nuestras mochilas y nos fuimos de
senderismo.
Caminamos un par de horas hasta llegar al claro de una pradera, donde extendimos unas esteras y nos
pasamos la tarde tirados y mirando las nubes mientras Alice y sus amigos nos contaban lo que mola vivir en
un pueblo, alejados del tumulto de la ciudad. Casi todos se habían quedado sin curro en Madrid y, después
de un currículum tras otro, cuando ya no podían pagar el alquiler en la ciudad, se hicieron el petate y se
marcharon. Entre las pistas de esquí y las tiendas y restaurantes van más o menos tirando. Dicen que
tampoco se necesita tanto para vivir, que en el campo aprendes a desprenderte de las cosas y a no estar todo
el día consumiendo, que descubres que puedes entablar una re s?elación con la naturaleza que antes ni se te
pasaba por la cabeza que existía y que te das cuenta de que muchas de las cosas que te parecían
imprescindibles son superfluas, y pasas de ser un animal de consumo a lo que eres en realidad: un animal a
secas. Carlota contó que hay un documental en el que hablan precisamente de eso, de la modificación
genética que nos produce la civilización y preguntó que si no lo habían visto en la tele. Dijeron que no, que
no tenían tele. Que la tele te amarga la vida, porque el mal rollo se contagia y que por eso estamos yendo a
peor. Que ellos prefieren respirar a ahogarse. Me hizo gracia oír lo del mal rollo mientras se liaban un
canuto, y me daba mucha envidia escucharlos con sus rastas, sus tatuajes y sus frases de poeta. Pensaba si yo
tendría huevos algún día de hacer lo mismo: dejarlo todo y empezar de cero en otro lugar.
Echamos una partida de cartas y cuando empezó a hacerse de noche recogimos nuestras cosas e iniciamos el
camino de regreso cantando las canciones de Vetusta Morla. Cuando llegábamos al estribillo -«A veces
noooooooooo soooooooooooy yo, busco un difraaaaz mejoor»-, parábamos en seco y nos desgañitábamos
hasta quedarnos roncos. Compartir las canciones a gritos es una sensación fabulosa.
El domingo después de comer metimos las maletas en el coche, miramos bien el mapa para no hacer el
primo otra vez, y enfilamos la carretera de vuelta a casa.
- Pues nada, a ver el panorama que me encuentro cuando llegue. -Carlota miró por la ventanilla y suspiró-.
Espero que se le haya pasado el mal humor a Jonás.
Le dijimos que no se preocupara, que seguro que sólo estaba un poco agobiado por el curro.
- Verás como sólo es eso.

Я последовала своим планам на реальную жизнь, а именно, полностью отдалась природе. В конце недели, на выходные, мы – Альвар, Рита, Карлота и я – ездили в горы. В пятницу, после работы, мы погрузили сумки в машину, включили хитовую музычку и выехали из Мадрида, держа путь в Пиренеи, в дом нашей подружки Алисы. Имя у нее иностранное, но родилась она в Чамбери. Город ей изрядно надоел, и она уже несколько месяцев жила в горах.
Через два часа мы появились в Бургосе.
- Минутку, девочки, – сказал Альвар, напросившийся первым сесть за руль. – Где находится дорога, ведущая в Уэску? Ее нет ни на одном указателе.
- Сантандер, Логроньо, Бильбао, – я вслух прочитала надписи на щитах. – А ведь и правда нет, Уэска здесь не указан.
- Ох, ты черт! – вскричала Карлота. – Ведь мы же в Бургосе! Мы же перепутали дорогу!
- Да что ты говоришь? – Альвар выпустил руль, схватившись рукой за голову.
- Мы же должны были ехать по А-2, а поехали по А-1!
- Во-о-от, блин, ну на-а-адо же! – Рите не пришло в голову ничего другого, как начать аплодировать.
Карлота схватила мобильник и быстро набрала номер.
- Алиса, подружка, ты даже не представляешь, что с нами случилось. Прикинь, сейчас мы в Бургосе. Мы перепутали дорогу… Что – как? Даже в мыслях не укладывается, что мы так опростоволосились. Вот уж ступили, так ступили… Нет-нет-нет, не ждите нас к ужину, мы приедем поздно. Так что вы ужинайте спокойно, когда мы будем подъезжать, то сообщим… Ла-а-адно, да-да, не волнуйтесь, мы едем, не торопясь… Ничего, ничего… Все, давай, целую, чао!
Карлота повесила трубку.
- Все решено. Приедем позже, только и всего. Альвар, жми в сторону Логроньо, отправляемся в турне.
Путешествовать нужно с друзьями. Если подобное происходит с тобой и твоей второй половиной, то непосредственно возникает потребность высказать все:
- Это все ты виноват, почему ты не посмотрел карту перед тем, как ехать.
- Если бы ты так не задержалась, приводя себя в порядок, потом я, скорее всего, не гнал бы так быстро и не ошибся. Если тебе не нравится, как я ориентируюсь, ориентируйся сама.
- А почему мы не купили навигатор, я же говорила, чтобы мы его купили, если я поеду с тобой. И вообще, не лучше ли аннулировать бронь в гостинице, потому что ехать уже не имеет смысла, и не лучше ли тебе развернуться, чтобы мы вернулись в Мадрид. Вот и все, поездка тебя раздражает, путешествие испорчено. С друзьями же, наоборот, все кажется чудесным. Ты ошибся и вынужден кружить по Испании, чтобы добраться до места. Кружи на здоровье. Оно и к лучшему – больше времени поболтать в машине.
Всю дорогу мы распевали песни, записанные Ритой, и вспоминали дела давно минувших лет. Мы вспоминали их сотни раз, но каждый раз, как мы рассказываем о них, мы получаем все большее удовольствие. С каждым разом рассказы становятся все привлекательней и прелестней. Когда мы почти добрались до места, Карлота выключила музыку.
- Я должна рассказать вам что-то, что немного меня беспокоит… – Она сделала паузу и вздохнула. – Хонас стал очень странным, он почти не разговаривает со мной, целый день он какой-то мрачный, угрюмый, и я не знаю, что делать.
- Возможно, у бедняги выдалась паршивая неделя.
- Ладно, Альвар, это не только неделя, это тянется уже больше месяца.
- А почему ты не рассказала нам об этом раньше? – спросила Рита.
- Откуда я знаю? Я думала, что все пройдет, но…
- Не парься, малышка, возможно у него просто кризис, – оборвал Карлоту Альвар. – Все имеют на это право.
- Да, конечно, у всех есть право на, так называемый, кризис. Но ведь мы живем вместе, разве нет? Я говорю, что неурядицы делят на пару и кризисы переживают вдвоем… А он, должно быть, переживает кризис с мобильником, потому что не расстается с ним ни на минуту, он даже в туалет его таскает.
- А раньше не таскал? – спросила я.
- Нет, раньше не таскал, оставлял его на столе. В туалет он с мобильником не ходил. А кроме того, он его запаролил.
“Запаролил мобильник… Это настораживает и наводит на мысль,” – подумала я. Рита с Альваром подумали так же, но никто из нас ничего не сказал Карлоте.
- А ты поинтересовалась, что с ним происходит?
- Да, Ната, но он говорит, что ничего не происходит, что он всего лишь немного устал на работе, и не хочет об этом говорить.
- Ладно, подруга, теперь отключись, расслабься, ведь нас ждет жизнь в горах, – сказал Альвар, чтобы подбодрить ее. – Увидишь, какой чистый воздух в горах. Подышишь, проветришься.
Как же славно нам дышалось! Когда мы приехали, Алиса уже поджидала нас в баре со своими местными друзьями. Мы пили пиво до половины третьего или до трех утра, а потом должны были идти домой, поскольку на следующий день хотели прогуляться по горам.
Прежде чем лечь в постель, мы стали разбирать чемоданы. Альвар из своей комнаты спросил Алису, есть ли у нее вешалки.
- Вешалки? – ответила она с кухни. – А зачем?
- Для того, чтобы не помялись рубашки, – пояснил он.
Мы вчетвером расхохотались, поскольку и подумать не могли, что Альвар привез с собой из Мадрида рубашки, ведь в горы все приезжают с одеждой далеко не от кутюр. В ответ Альвар попросил оставить его в покое - он такой, какой есть, а если остальные ходят зачуханные, то это не его проблема. И добавил, что друзья Алисы ему очень понравились, они потрясающие, вот только, как ни старался он весь вечер, но так и не смог понять, как это они, входя в казино, не снимают шерстяные шапки, ведь внутри так жарко.
Алиса сказала, что поначалу для нее это тоже было странным, но потом она привыкла, и теперь тоже не снимает шапку. “Если я снимаю шерстяную шапку, то мне чего-то не хватает,” – призналась она.
Тогда Альвар достал из дорожной сумки разноцветную шерстяную шапку, надел солнцезащитные очки, приспустил до половины задницы штаны, так что наружу выглядывали трусы и начал танцевать посреди гостиной под музыку, которую Алиса включила на компьютере. Мы тоже сходили за своими шапками и очками, открыли себе еще пивка и, наконец, предались тысячам глупостей. Рано утром, в пять, мы отправились спать, ведь на завтрашнее утро мы договорились прогуляться.
С постели мы встали в девять, сварганили сэндвичи и спустились в бар, где нас поджидали Алисины друзья. Мы заказали кофе с молоком, сок и тосты с помидорами и маслом.
- Хлеб выпекала моя соседка в дровяной печи, доставшейся ей в наследство от своего прадедушки, - пояснил кто-то.
- Да, хлеб и в самом деле домашний, его вкус совершенно другой, точно так же, как у помидоров с грядки, - согласились мы.
- Вы попали в самую точку, но я видел, что на этой неделе бар закупал помидоры в супермаркете, - ответил друг Алисы.
- Это шутка, небольшой розыгрыш, - не поверила Рита.
- А мне по барабану, из супермаркета помидоры или геномодифицированные, они мне просто нравятся, - вставил Альвар.
Мы рассмеялись, а приятель Алисы и Альвар чокнулись чашками с кофе. Мы расплатились, подхватили рюкзаки и отправились в поход.
Мы прошагали пару часов, пока не дошли до луговой прогалины. Там мы расстелили несколько рогожек и провели весь день до вечера, валяясь и разглядывая облака. А в это время Алиса с друзьями рассказывали нам о том, как им нравится жить в деревне вдали от городской кутерьмы. Почти все они остались в Мадриде без работы. Когда после всех посланных резюме и безуспешных поисков работы ребята уже не могли оплачивать жилье в городе, они собрали вещички и уехали. Среди всех этих лыжных дорожек, палаток и ресторанов они помаленьку более, или менее обжились. Ребята говорят – для того, чтобы здесь жить нужно не так много. В деревне ты учишься отказываться от многих вещей, не тратишь попусту дни. Ты открываешь, что можешь установить связь с природой, а ведь раньше тебе даже не приходило в голову, что такая связь существует. Ты понимаешь, что множество вещей, казавшихся тебе просто необходимыми, на самом деле излишни. Твои потребности ограничиваются потребностями животных. Да, в сущности, человек и является всего лишь животным.
Карлота сказала, что есть документальный фильм, в котором говорится как раз об этом, о генной модификации, порожденной и внедряемой цивилизацией.
- Вы видели этот фильм по телевизору? – спросила она.
- У нас нет телевизора, - ответили друзья Алисы. - Телевидение отравляет жизнь, заражая людей негативом, и от этого им становится хуже. Мы предпочитаем дышать полной грудью.
Мне нравилось слушать, как они говорят о трудностях и неприятностях, покуривая травку. Слушая их, я сильно завидовала им с их растаманскими косичками, татуировками, поэтическими фразами. Я даже подумала, вот бы и мне набраться когда-нибудь смелости и поступить бы также, как они, – бросить все и начать с нуля в другом месте.
Мы перекинулись в картишки, а когда начало смеркаться, собрали вещи и тронулись в обратный путь, распевая песни группы “Ветуста Морла”. Добравшись до припева: “Иногда я – не я, я ищу маскарадный костюм получше”, мы вдруг остановились и заорали. Мы вопили до хрипоты. Громогласно орать песни сообща – сказочное, потрясающее ощущение.
В воскресенье после обеда мы засунули сумки в машину и направились по шоссе обратно домой, предварительно хорошенько изучив карту, чтобы не остаться в дураках дважды.
- Даже не представляю, с чем столкнусь по возвращении, и что меня ждет, – Карлота посмотрела в окошко и вздохнула. – Надеюсь, плохое настроение у Хонаса пройдет.
Мы сказали, чтобы она не волновалась, что это было лишь небольшое переутомление, неприятность на работе.
- Вот увидишь, это только усталость, только это.

Чамбери – один из 21 района Мадрида
Бу́ргос – город в Испании, в провинции Бургос
Уэ́ска – город в Испании, в провинции Арагон
Сантанде́р – город в Испании, админ. центр автономного сообщества Кантабрия
Логрóньо – город в Испании, административный центр автономного сообщества Риоха
Бильба́о – город на севере Испании, административный центр провинции Бискайя
hecho unos zorros – измочаленный
a secas – всего лишь
растаманство – молодежная субкультура, важной частью которой является курение марихуаны
Ветуста Морла (Vetusta Morla) – испанская рок-группа (далее в тексте приведены слова из песни Valiente с альбома Un Día En El Mundo (2008)

Capítulos  1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 24 / II-1/ II-2 / II-3 / II-4 / II-5 / II-6 / II-7 / II-8 / II-9 / II-10 / II-11/ II-12 / III-1 / III-2 / III-3III-4 / III-5III-6III-7III-8III-9III-10III-11III-12III-13III-14III-15 /III-16 /III-17 /III-18 /III-19 / III-20