invierno-de-fondo"Зимняя песня" Мануэль Мачадо

 

 

Los días están tristes y la gente se muere,

y cae la lluvia sucia de las nubes de plomo ...

Y la ciudad no sabe lo que le pasa, como

el pobre corazón no sabe lo que quiere.

Es el invierno, oscuro túnel, húmedo encierro

por donde marcha, a tientas, nuestro pobre convoy.

 

Y nos tiene amarrados a la vida de hoy,

como un amor que tira de su cadena al perro.

Luto, lluvia, recuerdo. Triste paz y luz pobre.

Cerremos la ventana a este cielo de cobre.

Encendamos la lámpara en los propios altares ...

Y tengamos, en estas horas crepusculares,

una mujer al lado, en el hogar un leño ...,

y un libro que nos lleve desde la prosa al sueño.

Дни так грустны, и люди угасают,

дождь моросит из туч свинцовых…

Что происходит, город не знает,

как бедное сердце не знает, чего оно хочет.

Зима – мрачный туннель, тюрьма сырая,

бредет наощупь по нему несчастный наш конвой.

 

К сегодняшней жизни прикованы мы, ни на что невзирая,

и как свирепый пес рвется с цепи наша любовь.

Траур, дождь, воспоминанье.

Унылый, блеклый мир и бледный свет.

В тускло-медное небо мы окно затворяем,

лампаду разжигая на личном алтаре…

Пусть в очаге пылает хворост,

и женщина пусть будет подле нас,

пусть книга нас ведет к мечте из прозы

в этот зимний сумеречный час.

 Прослушать