Irse de picos pardos

Покутить, "оторваться" 

Aunque con el tiempo el significado se ha dulcificado, entendiéndose como forma genérica de “irse de fiesta”, originariamente se refería simple y llanamente a “irse de putas”. En tiempos de Carlos III, las prostitutas estaban obligadas por ley a vestir unas faldas de color pardo cortadas de tal manera que formasen picos en los bajos. Y de ahí surge la expresión.

(Хотя со временем значение выражения поменялось на "пойти на праздник", "покутить", "оторваться", изначально имелось в виду просто "пойти в публичный дом". Во времена Карла III проститутки по закону были обязаны носить бардовые юбки, вырезанные таким образом, чтобы они образовывали пики на подоле. Отсюда и выражение)