Cargar con el muerto (a otro) 

Вешать собак на кого-то 

La picaresca española ha dado para libros, películas, canciones, casos de corrupción en cada provincia y expresiones populares como esta. En la Edad Media, si aparecía el cadáver de un hombre -muerto violentamente- dentro de los límites de un pueblo y su asesinato no se resolvía, el pueblo debía pagar una multa. Así que, por si acaso llegaba el momento de tener que pagar, los habitantes cargaban con el muerto y lo dejaban en otro pueblo vecino, dejándoles a ellos la responsabilidad. La unión vecinal al servicio del bien común, no hay duda.
 

(Плутовством испанцев пропитаны их книги, фильмы, песни, известны случаи коррупции в каждой провинции. Не исключение и крылатые выражения, подобные этому. В Средние века если труп умышленно убитого человека появлялся в пределах деревни и его убийство не было раскрыто, деревня должна была заплатить штраф. Поэтому, на всякий случай, чтобы не пришло время платить, жители грузили мертвого и оставляли его в другой деревне по соседству, перекладывая ответственность на них. Союз соседей на службе общего блага, сомнений нет)