Эти два слова легко спутать. Однако они различаются не только по смыслу, но и ударением на письме.

Aun

1)    даже

  • vinieron todos, (y) aun los enfermos пришли все, даже больные

  • ni aun даже не, ни, и

  • no tengo tanto, ni aun la mitad у меня нет и половины этой суммы
  • Aun (incluso) así te quiero.

 

2)    [отрицание, противопоставление] несмотря на что; хоть и; при том что

  • aun siendo viejo trabaja más que tú он хоть и стар, а работает больше тебя

  • aun cuando а) хотя; хоть и; как ни б) + Subj даже если бы; хоть бы и

  • (ni) aun así всё же не; всё равно не

  • ni aun así llegáis a tiempo всё равно не успеете
  • Ni aun (siquiera) al verme tan elegante. 

 

Aún = Todavía

1) ещё; до сих пор

  • No he reservado aún el hotel. = No he reservado todavía el hotel.  (я всё ещё не забронировал отель)

  • Aún no terminé la tarea. = Todavía no terminé la tarea. (я всё ещё не закончил задание)

  • ¿Estás esperando aún? = ¿Estás esperando todavía?  (ты всё ещё ждёшь)

  • Los niños aún están en la escuela. = Los niños todavía están en la escuela.   (дети всё ещё в школе)

 

2) (при сравнениях) ещё пример:

  • Aún (todavía) estamos a tiempo de tomar el tren.

  • Aún (todavía) estamos a tiempo de volver.

  • Ella sabe aún más que yo (она знает даже больше, чем я)

  • Pedro es aún mejor que Vicente (Педро еще лучше, чем Висенте)

  • Juan es más complicado aún que ella (Хуан еще сложнее, чем она) 

  • Es mejor aún de lo que esperaba (Это даже лучше, чем то, что я ожидала) 

     

Сравните:

  • Aún enfermo, aprobó (todavía enfermo). Все еще больной, он сдал экзамен (пока болел)

  • Aun enfermo, aprobó (incluso enfermo). Хотя он был болен, он сдал экзамен (несмотря на это)

 

Примеры с aun и aún

  • Ni aun tú, con tu simpatía, conseguiste convencerlo. (ni siquiera) Даже ты, со своим сочувствием, не смог убедить его.

  • Aun lesionado, jugó un buen partido. (incluso) Даже при травме он показал хорошую игру.

  • Vinieron todos los que estaban invitados y aun algunos que no lo estaban. (también) Пришли все приглашенные и даже некоторые, кого не приглашали.

  • Aun los más inteligentes fracasaron. (hasta) Даже самые умные потерпели неудачу.

  • Su nueva novela es mejor aún que la anterior. (todavía) Его новая повесть еще даже лучше предыдущей.

  • ¿Aún no has terminado de comer? (todavía) Ты все еще не доел?

  • Aun así, no reacciona. И, тем не менее, она не реагировала.

  • Aun estudiando, no apruebo. Даже занимаясь, я не могу сдать экзамен.

  • Aun sin tener hambre me comí todo. Хотя я и не был голодным, я съел всё. 

  • En la reunión serán citados los que llegaron tarde, aun los puntuales. На собрании назовут всех, кто опоздал, даже самых пунктуальных. 

  • Elena no saludó a su novio, ni aun lo miró. Елена не поприветствовала своего парня, и даже не посмотрела на него.

  • Me gustó la película aun así sigo pensando que era muy violenta. Мне понравился фильм, хотя я продолжаю думать, что он очень жестокий.

И это не единственный пример, таких слов много: se vs sé, de vs dé, llegue vs llegué и еще куча глаголов.

 

Ещё статьи:

Важность графического ударения в испанском

También и tampoco. Отрицания в испанском

Как печатать символы испанского алфавита, которых нет в английской раскладке