Возвратные (рефлексивные) глаголы

Возвратные глаголы есть и в русском. Они оканчиваются на -ся: причесать - причесаться, вернуть - вернуться и т.п. Обратите внимание, что они могут быть разными, например будить - просыпаться

Возвратные глаголы выражают действия, которые направлены на сам объект, его выполняющий, то есть: «я поднимаюсь» = «я поднимаю себя»,  "ты поднимаешься" = "ты поднимаешь себя (в испанском используется "тебя")" т. д.

Однако это не единственное назначение возвратных глаголов, об этом речь пойдет ниже.

 

Образование

  ar (levantarse) er (meterse) ir (subirse)
yo me levanto me meto me subo
te levantas te metes te subes
él, ella, usted se levanta se mete se sube
nosotros nos levantamos   nos metemos   nos subimos  
vosotros os levantáis os metéis os subís
ellos, ustedes   se levantan se meten se suben

 

Примеры возвратных глаголов в предложении

  1. Juan se baña temprano.  Хуан рано купается.

  2. Felipe se asusta al volar en avión. Фелипе боится летать на самолете.

  3. Tu mamá se cansa de trabajar. Твоя мама устает от работы.

  4. Ellos se agrupan para jugar. Они делятся на группы, чтобы играть.

  5. Ellas se enojan con sus hijos. Они сердятся на своих детей.

  6. Nos arriesgamos al comprar. Мы рискуем при покупке.

Более подробно о возвратных глаголах читайте здесь.  

 

Глагол с местоимением

Очень близки к возвратным обычные глаголы с местоимением. Разница только в том, что действие направлено на другой объект: поднимаюсь - поднимаю ее, причесывается - причесываем их и т.п.

Дополнение - это неглавная часть предложения, раскрывающая и дополняющая его. Дополнения бывают прямые и косвенные.

Прямым дополнением является существительное или местоимение в винительном падеже без предлога, т.е. отвечающее на вопрос: Кого? Что?

Косвенные дополнения - это все остальные, в том числе дательного падежа, т.е. отвечающие на вопрос: Кому? Чему?

В испанском разница будет видна только в третьем лице, сравните: 

Подлежащее Дательный падеж (косвенное дополнение) Винительный падеж (прямое дополнение) Ударная форма
yo me – мне  me – меня 
tе – тебе  te – тебя  ti
él le – ему   lo – его él
ella le – ей   la – её ella
nosotros (nosotras)  nos - нам  nos - нас  nosotros (nosotras)
vosotros (vosotras)  os - вам  os – вас  vosotros (vosotras)
ellos les – им (м.р.)  los – их (м.р.)  ellos
ellаs les – им (ж.р.)  las – их (ж.р.)  ellаs
usted (ед.ч.) le – Вам   lo/la/le – Вас usted 
ustedes (мн.ч.) les – вам  los/las/les – вас  ustedes 
  
Важно, что местоимение ставится всегда перед глаголом, кроме герундия и инфинитива (может стоять до или после них - равнозначно) и повелительного наклонения. В предложении всегда идет сначала местоимение дательного, а затем винительного падежа:
  • Mamá nos compra un helado. Мама нам покупает мороженое. 

  • El señor me mira. Сеньор смотрит на меня.

  • Le digo la verdad. Я ему говорю правду.

  • Papá, ¿lo compras a mamá? Папа, ты это покупаешь маме?

  • Nos leen relatos. Nos los leen. — Они читают нам рассказы. Они нам их читают.

  • No te doy este manual. No te lo doy. — Я не даю тебе этот учебник. Не даю тебе его.

  • Le escribo la carta. Se la escribo. — Я пишу ему/ей письмо. Я пишу ему/ей его.

 

 

Устная практика

Смотреть расшифровку

- ¿Y cómo es un día normal para ti?
- Pues me levanto a las siete y media de la mañana, Mmm... me ducho, después desayuno tranquilamente y cojo la moto y voy hacia mi trabajo.
- ¿Dónde trabajas?
- Trabajo en una escuela que está fuera de Barcelona.
- ¿Y a qué hora empiezas?
- Pues empiezo a las nueve de la mañana, hasta las cinco. Y paramos a la una y media para comer, hasta las dos y media.
- ¿Coméis allí?
- Sí, comemos allí.
- ¿Y sales a las cinco?
- Sí, salgo a las cinco de la tarde y a veces voy al gimnasio y otras veces voy para casa directamente. Normalmente ceno a las nueve y media.
- ¿Y te acuestas muy tarde?
- Sobre las once y media, doce.

 

Смотреть расшифровку

1. Va a quedarse dormido.
2. - ¿Vas a salir?
- No, no voy a salir. Voy a quedarme en casa tranquila.
3. ¿Vamos a hacermos un selfie?
4. - ¿Qué van a hacer en Navidad?
- Vamos a quedarnos en casa.
5. - ¿Cuándo vais a casaros?
6. - ¿Cuándo van a casarse?
7. - Vamos a casarnos esta primavera.
8. Voy a jubilarme en el año 2043.
9. Se va a enfermar.

 

Смотреть расшифровку

1. Te van a traer un regalo.
2. ¿Vas a quedarte en casa toda la tarde?
3. Voy a quedarme en casa.
4. - ¿Vas a cortarte el pelo?
- Voy a cortarme el pelo la próxima semana.
5. - ¿Vais a levantaros pronto?
- Vamos a levantarnos a las 6 de la mañana.
6. - ¿Van a levantarse temprano?
- Vamos a levantarnos a las 9 de la mañana.
7. - ¿Vas a sentarte un rato?
- Voy a sentarme aquí porque estoy muy cansado.
8. Él va a ducharse.
9. Ellos van a ducharse.

 

Смотреть расшифровку

● Hola, ¿qué deseas para comer?
❍ Pues no sé, voy muy perdida... Si me puedes...
● Bueno, mira, el menú del día, tenemos para hoy quesadillas, de primero, quesadillas y caldo de cola de buey, ¿qué te apetece más?
❍ ¿Y las quesadillas? ¿Qué es?
● Mira, las quesadillas son unas tortitas de maíz, de harina de maíz, y están rellenas..., pueden ir rellenas de champiñones, con queso, o de carne o... o de lo que quieras...
❍ Pues venga, sí, quesadillas.
● ¿Quieres unas quesadillas?
❍ Sí, sí, sí.
● Y son fritas, ¿eh? O sea, se fríen y después se les pone salsa picante.
❍ Ah, ah, sí, sí, muy bien.
● ¿Quieres unas quesadillas?
❍ Sí, sí, quesadillas. Y... A ver, y de segundo plato, ¿qué me recomiendas?
● Y, de segundo plato, mira, tenemos para hoy, chiles en nogada y mole
pueblano.
❍ Mole... ¿qué es?
● El mole es una salsa roja hecha de cacahuate, chocolate, ajonjolí y hojas de aguacate. Entonces, una salsa roja agridulce. Y va con pollo, con pollo cocido. Y es eso... la salsa...
❍ ¿Y los chiles?
● Y los chiles en nogada son chiles..., esto... chiles grandes y van rellenos de
carne, con piña, granada, pasas y piñones.
❍ Ya, no. El mole, mejor.
● ¿El mole?
❍ Sí, sí.
● Vale.
❍ ¿Y de postre?
● Y de postres, mira, solo tenemos hoy capirotada.
❍ Ah...
● Y bueno, la capirotada es un postre muy típico... Y es pan, frito, con cebolla y... bañado con un jarabe dulce y con queso y cacahuetes y pasas.
❍ Caray.
● Es un poco fuerte.
❍ Mmmm. Pues venga, adelante.
● ¿Lo quieres?
❍ Sí, sí, sí.
● Vale.

 

Смотреть расшифровку

- Mmm... ¿Os veis mucho?
- Bueno, a veces desayunamos juntos, nos vemos también algunos domingos, por las noches, que solemos cenar jun tos y vamos a tomar algo con los amigos.
- ¿Y, durante el día, no os veis?
- Sí, a veces vamos a estudiar juntos a la biblioteca, porque yo también estudio diseño gráfico.

 

Смотреть расшифровку

- ¿Cómo es tu vida en La Habana, Caro?

- Bueno, yo soy filóloga inglesa y...bueno, actualmente tra bajo de recepcionista en un hotel.

- Ajá, y... ¿Entonces trabajas de lunes a viernes o...?

- Trabajo de lunes a viernes en horario de día, por suerte, de ocho de la mañana a cinco de la tarde, y algunos fines de semana. Me los voy turnando junto con mi otra compañera.

- Ajá. ¿En un gran hotel de La Habana? Si, trabajamos en el Nacional.

- Ajá. Qué bien.

- Queda en el centro de La Habana. Y aparte de trabajar, ¿qué otras cosas haces?

- Bueno, además de trabajar, por las noches, las tengo libres, y cada noche tengo ensayo. Soy bailarina con el Folclórico Universitario y tenemos que ensayar cada noche.

- ¿Qué es eso, el Folclórico Universitario?

- Es el Ballet Folclórico de la Universidad de La Habana, donde yo estudié. Y, bueno, cada noche ensayamos, de ocho a diez de la noche.

- Vaya, todas las noches.

- Sí, de lunes a viernes.

- Uf. ¿Y tenéis actuaciones, salís por ahí, vais al extranjero de vez en cuando?

- Si yo de momento, todavía, recién... solo llevo un par de años en el Folciórico y entonces, de momento no voy al extranjero, pero sí hacemos actuaciones en La Habana, así que si estás por aquí, pues ya te invito...

- Ah, muy bien, pues encantado. Pero... seguro que haces otras cosas... que vas al cine o quedas con tus amigos o tus amigas, ¿no?

- ¡Hombre, claro! Vamos al cine y vamos a la playa... Nos encantan las playas que están a las afueras de La Habana. Son las más concurridas y también son las más bonitas, por supuesto. No te puedes ir de Cuba sin verlas. Mm. También vamos al cine. Muy a menudo, la verdad. Hay muchos cines al aire libre y eso está muy bien. Por el calor, sobre todo. Pero lo que más nos gusta creo que es ir a bailar.

- Ah, ¿sí?

- ¡Claro! A diferencia de cualquier otra cultura, nos gustan mucho las fiestas en nuestras casas. . Mm. Y, bueno, eso. Nos encanta convidar a la gente y darles de comer y también, bailar. Pero más que las discotecas. Yo creo que es un ambiente mucho más familiar.

- O sea, que soléis quedar en casa de alguien, y...

- Exacto. Y montamos la fiesta ahí.

- Vale: ¿Con música en directo o...?

- Sí, casi siempre casi siempre hacemos lo que se llaman las descargas. Que vienen amigos músicos, tocan en directo y entonces... bueno, se arma la fiesta.

 

Смотреть расшифровку

- Radio Centro FM. Esta noche en nuestra sección de "Espectáculos" vamos a hablar con Carolina y Pedro, una joven pareja de madrileños que nos van a comentar sus preferencias cuando salen de noche los fines de semana.

- ¿Adónde vais normalmente?

- Yo prefiero ir a un concierto. Me gusta mucho ir a conciertos de rock, pero Carolina ya está un poco harta. A ella le gusta más ir al teatro. Después, nos gusta mucho ir a tomar unas tapas y volver a casa dando un paseo.

- ¿Y tú, Carolina, qué dices?

- Me gusta mucho ir al teatro. También me gustan los conciertos de música clásica, excepto la ópera; es demasiado larga. A Pedro le gusta ir a todo tipo de espectáculos musicales, aunque son muy caros. Pero lo que más nos gusta hacer a los dos juntos es ir al cine.

 

Смотреть расшифровку

Rosa se levanta a las siete
- Y tú, Juan, ¿a qué hora te levantas?
- Bueno, me levanto pronto, a las 7, más o menos. Me ducho rápidamente, tomo un café y salgo de casa.
- Y tu mujer, ¿a qué hora se levanta?
- Pues, a las 7.30.
- ¿Y tus hijos?
- Bueno, ellos se levantan a las ocho, se duchan, desayunan y se van al colegio, porque entran a las 9.
- ¿Y los días de fiesta también os levantáis todos temprano?
- ¡Ah, no!, ni hablar, los domingos nos levantamos a las 10, porque, claro, el sábado nos acostamos más tarde.

 

Смотреть расшифровку

CAMARERA: Buenos días, ¿qué desean?
MADRE: Yo quiero un desayuno andaluz, ¿y tú, hijo?
HIJO: Yo sólo quiero un zumo,
MADRE: Toma algo más, un bollo, o una tostada.
Hijo: No, mamá, sólo quiero un zumo de naranja.
MADRE: Bueno, pues un andaluz y un zumo de naranja.
CAMARERA: Muy bien.

 

Смотреть расшифровку

CAMARERO: Buenos días, señores, ¿qué quieren comer?
JUAN: De primer plato nos pone un gazpacho para mí y una ensalada para la señora.
CAMARERO: ¿Y de segundo?
TERESA: ¿La carne es de ternera?
CAMARERO: Sí, señora. Es muy buena.
TERESA: Entonces, me pone carne con tomate. ¿Y tú, Juan?
JUAN: Yo prefiero unos huevos con chorizo.
CAMARERO: ¿Y para beber?
JUAN: El vino de la casa y una botella de agua, por favor. Muy bien, muchas gracias.

CAMARERO: ¿Y de postre, ¿qué desean?
JUAN: Para mí, unas natillas.
TERESA: Pues, yo quiero arroz con leche.
CAMARERO: Enseguida se lo traigo, muchas gracias.

 

Если остались вопросы, задавайте.

 

Еще по теме: 

Следующий урок

Предыдущий урок

Возвратные глаголы

(словарь по темам) В ресторане

(словарь по темам) Еда - Comida

Тесты и упражнения

(интерактивные упражнения) Испанский глагол с Entre-amigos.ru