Клип:
Исполнитель:
carlos-gardel 

 

На испанском

EL DÍA QUE ME QUIERAS

Acaricia mi ensueño
El suave murmullo, de tu suspirar.
Como ríe la vida,
Si tus ojos negros, me quieren mirar.
Y si es mío el amparo

De tu risa leve, que es como un cantar,
Ella aquieta mi herida, todo, todo se olvida.
El día que me quieras, la rosa que engalana,
Se vestirá de fiesta, con su mejor color.

Y al viento, las campanas, dirán que ya eres mía,
Y locas las fontanas, se contarán su amor.
La noche que me quieras, desde el azul del cielo,
Las estrellas celosas nos mirarán pasar.

Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo,
Luciernaga curiosa que verá que eres mi consuelo.
El día que me quieras, no habrá más que armonía.
Será clara la aurora y alegre el manantial.

Traerá quieta la brisa rumor de melodía.
Y nos darán las fuentes su canto de cristal.
El día que me quieras endulzará sus cuerdas
El pájaro cantor, florecerá la vida...No existirá el dolor.

Русский перевод

Тот день, в который ты меня полюбишь

Мой сон ласкает
нежный шелест твоего дыхания.
И как смеется жизнь,
если твои черные глаза желают на меня смотреть,
если мое убежище

в твоем легком смехе, подобном песне.
Смех успокаивает мою боль, все, все забывается.
В тот день, когда ты меня полюбишь, роза
наденет праздничный наряд самого лучшего цвета.

И колокола на ветру скажут, что ты теперь моя,
и безумные фонтаны пропоют о своей любви.
Ночью, когда ты будешь меня любить, с синих небес
ревнивые звезды станут провожать нас взглядом.

И таинственный луч совьет гнездо в твоих волосах,
любопытный светлячок увидит, что ты моя отрада.
В тот день, когда ты меня полюбишь, будет полная гармония.
Будет светлой заря и веселым родник.
И тихий ветерок принесет шум мелодии

и подарит нам фонтаны своей хрустальной песни.
В тот день, когда ты меня полюбишь
подсластит свои струны
птаха-певец, жизнь расцветет… Не будет больше боли.