Оловянный солдатик

esp

Soldadito de Plomo 

 

Оловянный солдатик

rus

Soldadito de plomo

no es el colmo

que tengas que luchar

por un general de madera

 

Formación de batalla

y al final de tu guerra

una medalla, una bandera

muy abajo la tierra

 

Cuerpo a tierra brigada

que al final de la escalada

te espera tu compañía

y te desea tu compañera

 

Soldadito de plomo

no es el colmo

que tengas que morir

por lucir tu guerrera

 

Cruces, condecoraciones,

distintivos, galones,

entorchados espadines,

bandas y fajines.

 

Mosquetones, fusiles,

sables y balines,

cartucheras y granadas,

bayonetas caladas.

 

Soldadito de plomo

ay! que pena

que tengas que matar

por la paz con la guerra

 

A matar al enemigo

a rematar al herido

que se abran las fosas

y que se cierren los sentidos.

 

Firmes, carguen y fuego

un pelotón está en juego

y que al entrar en combate

no vuelva quien lo mate

 

Soldadito de plomo

no hace falta

que tengas que luchar

por un general de madera

Оловянный солдатик,

это уж слишком!

Ты не должен воевать

за деревянного генерала.

 

Он организовал сражение,

и в конце твоей войны

медаль и знамя,

низко наклоненное к земле.

 

В конце твоего восхождения отряд,

который предаст твое тело земле,

а тебя ждут твои друзья,

и любит твоя подружка.

 

Оловянный солдатик,

это уж слишком!

Ты не должен умирать

за блеск на твоей гимнастерке.

 

Кресты, медали,

награды, нашивки,

галуны, наградные сабли,

орденские ленты и знаки отличия.

 

Ружья, винтовки,

сабли и шрапнель,

патронташи и гранаты,

зазубренные штыки.

 

Оловянный солдатик,

ах, как больно,

что ты должен убивать,

воюя за мир.

 

Когда убивают врага,

добивают раненого,

тогда вырываются могилы

и закапываются чувства.

 

“Смирно!”, “Заряжай”, и “Огонь!”,

боевой расчет в игре.

Вступив в сражение,

не вернется тот, кого убьют.

 

Оловянный солдатик,

не нужно!

Ты не должен воевать

за деревянного генерала.

 

* fajín – фахин, шелковый пояс, знак отличия в Испании